Translation of "Serio" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Serio" in a sentence and their russian translations:

"¿En serio?" "Sí, en serio."

"Серьёзно?" - "Да, серьёзно".

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?

- Серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Dices eso en serio?
- ¿Hablás en serio?

Ты серьёзно говоришь?

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Серьёзно?
- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты что, серьёзно?
- Ты серьезно?

- ¿Hablas en serio?
- ¿Hablás en serio?

- Ты серьёзно?
- Ты серьёзно говоришь?

¿En serio?".

Неужели?»

En serio.

Я не шучу.

¿En serio?

Правда?

serio.

- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!
- Будьте серьёзным!
- Будьте серьёзной!
- Будь серьёзен!
- Будь серьёзна!
- Будь серьёзной!

¡Ponte serio!

- Веди себя серьёзно!
- Будь серьёзным!
- Будьте серьёзны!

- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Es en serio?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

Я серьёзно.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿No estás bromeando?

- Ты серьёзно?
- Вы серьёзно?
- Ты это серьёзно?
- Ты серьезно?
- Вы это серьёзно?

Ahora en serio,

Если серьёзно,

¡Oh! ¿En serio?

- Что, правда?
- Правда, что ли?

¿Es algo serio?

Это что-то серьёзное?

Hablo en serio.

Я серьёзно!

¿Hablás en serio?

- Ты говоришь всерьёз?
- Ты серьёзно говоришь?

- ¿En serio?
- ¿Neta?

Серьёзно?

¿Hablas en serio?

Ты серьёзно?

Él parece serio.

Он выглядит серьезным.

Es en serio.

Серьёзно.

- Él no es serio.
- No está hablando en serio.

Он несерьезный.

- Tom, lo digo en serio.
- Tom, hablo en serio.

Том, я серьёзно.

No voy en serio.

Я не серьёзно.

¡Hablo en serio, idiota!

Идиот, я говорю серьёзно!

Ahora se pone serio.

Это уже серьёзно.

- ¿En serio?
- ¿La verdad?

Правда?

¿Lo dice en serio?

Ты это серьёзно говоришь?

Hay un problema serio.

Есть серьёзная проблема.

Tenemos un serio problema.

У нас серьёзная проблема.

Tengo un problema serio.

У меня серьёзная проблема.

¿Lo dijiste en serio?

Ты это всерьёз сказал?

¿Está hablando en serio?

Вы серьёзно?

Ahora se puso serio.

Теперь всё серьёзно.

En serio quiero saber.

- Я правда хочу знать.
- Я действительно хочу знать.

¿Están hablando en serio?

- Вы это серьёзно?
- Они это серьёзно?

Tom se puso serio.

Том стал серьёзным.

- ¿En serio?
- ¿De verdad?

На самом деле?

Tom siempre está serio.

Том всегда серьёзен.

Parece que es serio.

Кажется, это серьезно.

Por favor, sé serio.

- Пожалуйста, будь серьёзен.
- Пожалуйста, будь серьёзна.
- Пожалуйста, будьте серьёзны.

Tom, hablo en serio.

Том, я серьёзно говорю.

No es nada serio.

Ничего серьёзного.

Estamos en serio peligro.

Мы в серьёзной опасности.

¿Tom va en serio?

Том это серьёзно?

¿En serio? ¿Por qué?

- В самом деле? Почему?
- Правда? Почему?
- Действительно? Почему?

En serio, él murió

- Он умер, я говорю серьезно.
- Без шуток, он умер.

Afortunadamente, no es serio.

К счастью, это не серьёзно.

Hablo en serio, ¿verdad?

Я серьезно, не так ли?

- En serio no tengo tiempo.
- En serio que no tengo tiempo.

У меня правда нет времени.

- Tomo en serio mi salud.
- Me tomo en serio mi salud.

Я серьёзно отношусь к своему здоровью.

El doctor se pone serio.

Лицо доктора осунулось.

En serio, mantente en contacto.

Серьёзно, не пропадай!

Él cometió un crimen serio.

Он совершил серьёзное преступление.

El Internet es negocio serio.

Интернет — дело серьёзное.

Tenemos un problema muy serio.

У нас очень серьёзная проблема.

El arte es algo serio.

Искусство - серьезная штука.

Nadie nos toma en serio.

Никто не принимает нас всерьёз.

- Somos serios.
- Es en serio.

Мы серьёзно.

Tom tiene un serio problema.

У Тома серьёзная проблема.

Este es un asunto serio.

Это дело серьёзное.

- ¿En serio?
- ¿La verdad?
- Verdad?

- Правда?
- Что, правда?
- Да неужели?
- Да неужто это правда?
- Вот как?
- На самом деле?
- Реально?

¿En serio no puedes nadar?

Ты правда не умеешь плавать?

Lo digo totalmente en serio.

Я совершенно серьёзен.

Suena a que es serio.

Звучит серьёзно.

¿Es un problema muy serio?

Это очень серьёзная проблема?

Él también era muy serio.

Он тоже был очень серьёзен.

- ¿En serio?
- ¿Es cierto?
- Verdad?

- Правда?
- Действительно?
- На самом деле?

¿En serio hablas diez idiomas?

Ты правда говоришь на десяти языках?

En serio, tómate el tiempo

Серьезно, не торопитесь

- En serio, los hombres son tan idiotas.
- En serio, los hombres son tan tontos.
- En serio, la gente es tan estúpida.

Серьёзно, люди такие тупые.

Entonces invito a todos en serio

Поэтому я приглашаю всех серьезно

Pero enfrentaban un reto bastante serio

Однако они столкнулись с серьезными проблемами.

- ¿Puedes en serio?
- ¿De verdad puede?

- Ты правда можешь это сделать?
- Вы действительно можете это сделать?

Conducir ebrio es un problema serio.

Вождение в нетрезвом виде - серьёзная проблема.

¡No puedes estar hablando en serio!

Не может быть, чтобы ты это серьёзно.