Translation of "Serio" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Serio" in a sentence and their dutch translations:

"¿En serio?" "Sí, en serio."

"Echt waar?" "Ja, echt."

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Está hablando en serio?
- ¿Es en serio?
- ¿No estás bromeando?
- ¿Dices eso en serio?

- Meen je dat echt?
- Meent ge dat?

- ¿En serio?
- ¿Dices eso en serio?

- Echt?
- Meen je dat echt?
- Meent u dat echt?

serio.

Wees ernstig.

¿En serio?

Echt?

¡Ponte serio!

Even serieus.

En serio.

Echt waar.

- ¿Estás hablando en serio?
- ¿Es en serio?

- Ben je serieus?
- Bent u serieus?
- Zijn jullie serieus?

- Lo digo en serio.
- Hablo en serio.

- Ik meen het.
- Ik ben serieus.

- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿No estás bromeando?

- Meen je dat echt?
- Meen je dat serieus?

¡Oh! ¿En serio?

Wat? Echt?

¿Es algo serio?

Is het iets ernstigs?

Hablo en serio.

Ik meen het!

¿Hablas en serio?

Meent ge dat?

- Conducir ebrio es un problema serio.
- Conducir borracho es un problema serio.
- Conducir bebido es un problema serio.
- Conducir mamado es un problema serio.

Dronken rijden is een serieus probleem.

¡Oh no! ¿En serio?

Oh nee! Echt?

Mi novio parece serio.

Mijn vriendje lijkt serieus te zijn.

¿En serio lo dijo?

Heeft hij dat wel gezegd?

- ¿En serio?
- ¿La verdad?

- Echt?
- Echt waar?
- Zit dat zo?

- ¿En serio?
- ¿De verdad?

Echt?

¿Está hablando en serio?

Meent u dat echt?

¿En serio? ¿Por qué?

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?

El Internet es negocio serio.

Het internet is een serieuze aangelegenheid.

Este es un asunto serio.

- Dit is een ernstige zaak.
- Dit is een serieuze zaak.

- ¿En serio?
- ¿La verdad?
- Verdad?

- Echt?
- De waarheid?
- Meen je dat echt?
- Echt waar?
- Is dat zo?
- Zit dat zo?
- Meent u dat echt?
- Echt!?
- Serieus!?
- Oh! Serieus?
- Is dat waar?

- ¿En serio?
- ¿Es cierto?
- Verdad?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Serieus!?

No lo dije en serio.

- Ik meende het niet.
- Ik meende het niet serieus.

Pero enfrentaban un reto bastante serio

Maar ze stonden voor een serieuze uitdaging.

Conducir ebrio es un problema serio.

Dronken rijden is een serieus probleem.

- ¿Puedes en serio?
- ¿De verdad puede?

- Kun je dat echt?
- Kunt u dat echt?
- Kunnen jullie dat echt?

¿En serio? ¿Comes langosta en Navidad?

Eet je kreeft met Kerstmis? Meen je dat echt?

- ¿En serio?
- ¿De verdad?
- ¿La verdad?

Echt?

Esto es un asunto sumamente serio.

- Dit is een ernstige zaak.
- Dat is bittere ernst.
- Dit is een zeer ernstige zaak.

- ¿Hay algo importante?
- ¿Es algo serio?

- Is het iets ernstigs?
- Is er iets belangrijks?

- ¿En serio?
- ¿Es cierto?
- ¿De verdad?

- Echt?
- Echt waar?
- Echt!?
- Is dat waar?

- ¿Estás seguro?
- ¿En serio?
- ¿Hablas en serio?
- ¿De verdad?
- ¿Es eso cierto?
- ¿Es eso verdad?

- Echt?
- Echt waar?

¿En serio? Yo no lo he notado.

- Echt waar? Dat had ik niet gemerkt.
- Serieus? Dat was me niet opgevallen.

Cometí un serio error en la prueba.

Ik heb een grote fout gemaakt bij de toets.

Tenemos que tomar esto muy en serio.

We moeten dat ernstig nemen.

No me tomes en serio. Sólo estoy bromeando.

Neem me niet te serieus. Ik schertste zomaar wat.

- ¿De verdad? ¿Por qué?
- ¿En serio? ¿Por qué?

- Echt? Waarom?
- Echt? Hoezo?

Tom no tomó a Mary demasiado en serio.

Tom nam Mary niet al te serieus.

Tom no se toma su trabajo muy en serio.

Tom neemt zijn baan niet erg serieus.

Cómo controlar la contaminación ambiental es un problema serio.

Hoe omgaan met milieuvervuiling is een serieus probleem.

Y esperamos que otras personas nos tomen en serio también.

en dat we van andere mensen ook verwachten dat ze ons serieus nemen.

Nunca es fácil saber si va en serio o no.

- Het is nooit makkelijk te zeggen of hij ernstig is of niet.
- Het is nooit gemakkelijk te bepalen of hij al dan niet serieus is.

Y por que lo tenemos que tomar como algo muy serio.

En waarom wij het serieus moeten nemen.

Buenos recuerdos y se toman en serio los recuerdos y los transmiten.

goede herinneringen en nemen herinneringen serieus en geven ze door.

- No te lo tomes a pecho.
- No te lo tomes en serio.

Neem het niet serieus.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

Maar even serieus, om aflevering 21 moest ik zowat huilen van het lachen.

¿En serio? ¿Quieren una panza que vaya de aquí hasta el próximo estado?

Oh, ja? Op zoek naar overgewicht?

Es que muestra exactamente hasta qué punto nos tomamos en serio a nosotros mismos,

Het zit in het laten zien dat we onszelf serieus nemen

Él es el tipo de hombre que no toma las mujeres muy en serio.

Hij is het soort man dat vrouwen niet heel serieus neemt.

- Él es del tipo de hombres que no toman muy en serio a las mujeres.
- Él es de esa clase de hombres que toman a las mujeres no muy en serio.

Hij is van die soort mannen die vrouwen niet heel ernstig nemen.

Él es del tipo de hombres que no toman muy en serio a las mujeres.

Hij is van die soort mannen die vrouwen niet heel ernstig nemen.

No te tomes en serio sus palabras, él es una persona distinta en cada momento.

- Je moet zijn woorden niet ernstig nemen, op elk ogenblik is hij iemand anders.
- Je moet zijn woorden niet ernstig opnemen, hij is wispelturig.

-No -respondió la dependienta-. Estoy hablando en serio. Ya ha visto el precio en la etiqueta.

"Nee," antwoordde de winkelier. "Ik meen het. U heeft het prijskaartje gezien."

- No -respondió la dependienta-. Estoy hablando en serio. Usted ya vio la etiqueta con el precio.

"Nee," antwoordde de verkoopster. "Ik meen het. U heeft het prijskaartje gezien."

Yo pienso que no hay una cultura donde la violación no sea considerada un crimen serio.

Ik denk niet dat er een cultuur bestaat waar verkrachting niet als een zware misdaad wordt beschouwd.

¡Vi un OVNI! ¡En serio! Créanme, por favor. Yo no estoy loco ni nada por el estilo.

Ik zag een ufo! Ik meen het! Geloof mij alstublieft. Ik ben niet gek of iets dergelijks.