Translation of "удаётся" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "удаётся" in a sentence and their turkish translations:

- Как тебе удаётся сосредоточиться?
- Как Вам удаётся сосредоточиться?

Nasıl konsantre olabiliyorsun?

но вам это не удаётся.

görünmesine de neden olur.

Тому не удаётся вздохнуть спокойно.

Tom bir şans yakalayamaz.

Мне прекрасно удаётся разрешать проблемы.

Problem çözmede çok iyiyim.

Интересно, как Тому удаётся держаться.

Acaba Tom'un durumu nasıl?

Сколько Вам обычно удаётся поспать?

Genellikle ne kadar uyursun?

- Как тебе удаётся находить для этого время?
- Как вам удаётся находить для этого время?
- Как тебе удаётся находить на это время?
- Как вам удаётся находить на это время?

Bunu yapmak için zaman bulmayı nasıl başarıyorsunuz?

Как Тому удаётся оставаться таким стройным?

Tom nasıl bu kadar zayıf kalmayı başarıyor?

Мне не удаётся скомпилировать эту программу.

Bu yazılımı derlerken bazı sorunlarla karşılaşıyorum.

Тому хорошо удаётся давать понятные объяснения.

Tom kolay anlaşılır açıklamalar vermede iyidir.

- У него всё получается.
- Ему всё удаётся.

O, her şeyde başarılıdır.

Похоже, Тому всегда удаётся сладить с Мэри.

Tom Mary ile her zaman iyi geçiniyor gibi görünüyor.

Как тебе удаётся так хорошо всё объяснять?

Sen neden şeyleri açıklamada çok iyisin?

Как тебе удаётся заставить детей есть овощи?

Çocuklarına sebzeleri nasıl yedirirsin?

Тому было интересно, как Мэри удаётся выигрывать.

Tom Mary'nin kazanmayı nasıl başardığını merak etti.

Мне не удаётся остановить кровотечение из носа.

Burnumdaki kanamayı durduramıyorum.

Как тебе удаётся говорить на таком безупречном немецком?

Nasıl böyle kusursuz Almanca konuşabiliyorsun?

Мне удаётся прочитывать где-то восемь книг в месяц.

Genellikle ayda sekiz kitap okuyabilirim.

Если поначалу вам что-то не удаётся, пытайтесь, пытайтесь, пытайтесь ещё.

İlk seferde başaramazsan; dene, dene, tekrar dene.

- Мне никак не удаётся бросить курить.
- Мне никак не удастся бросить курить.

Sigarayı bırakamıyor gibiyim.

Все мы упорно стараемся добиться в жизни успеха, но лишь немногим это удаётся.

Hayatta derece yapmak için hepimiz çok çalışırız fakat sadece birkaç kişi başarır.

- Как они умудряются находить для этого время?
- Как им удаётся находить для этого время?

Onu yapmak için zaman bulmayı nasıl başarıyorlar?

- Дока во всех ремёслах - мастер в никаком.
- Знаток всего не знает ничего.
- За всё берётся, да не всё удаётся.

Elinden her iş gelir ama hiçbirinde uzman değildir.

- Тому не очень хорошо удаётся параллельная парковка.
- Том не очень хорошо справляется с параллельной парковкой.
- У Тома не очень хорошо получается параллельная парковка.

Tom paralel park etmede çok iyi değil.