Translation of "время" in French

0.008 sec.

Examples of using "время" in a sentence and their french translations:

- Время истекло.
- Время вышло.

- Le temps est écoulé.
- L'heure est passée.

- Время рассудит.
- Время покажет.

L'avenir le dira.

- Время летит.
- Время бежит.

- Le temps s'envole.
- Le temps file.

Время идет? Или время останавливается, мы опережаем время?

Le temps passe-t-il? Ou le temps s'arrête, avançons-nous dans le temps?

- Ваше время истекло.
- Твоё время вышло.
- Твоё время истекло.
- Ваше время вышло.

- Votre temps est écoulé.
- Ton temps est écoulé.

- Время ценно.
- Время - это ценность.

Le temps est précieux.

- Ваше время истекло.
- Ваше время вышло.
- Ваше время закончилось.

Votre temps est écoulé.

- Время летит быстро.
- Время быстро проходит.
- Время бежит быстро.

Le temps passe vite.

- Время бежит незаметно.
- Время проходит незаметно.
- Время пролетает незаметно.

- Le temps s'écoule sans qu'on s'en aperçoive.
- Le temps s'écoule sans que l'on s'en aperçoive.

- Хорошо провёл время?
- Вы хорошо провели время?
- Ты хорошо провёл время?
- Ты хорошо провела время?
- Хорошо провели время?

Est-ce que tu t'es amusé ?

- У вас есть время?
- У тебя есть время?
- У тебя время есть?
- У вас время есть?
- Время есть?

- Est-ce que tu as le temps ?
- Est-ce que vous avez le temps ?
- As-tu un peu de temps ?

- Вы хорошо проводите время?
- Хорошо проводишь время?
- Хорошо проводите время?

- Passes-tu du bon temps ?
- Passez-vous du bon temps ?

- Дай мне время.
- Дайте мне время.

- Donnez-moi du temps.
- Laissez-moi un peu de temps.

- Их время прошло.
- Прошло их время.

Elles ont fait leur temps.

- Его время прошло.
- Прошло его время.

Il a fait son temps.

- Её время прошло.
- Прошло её время.

Elle a fait son temps.

- Моё время прошло.
- Прошло моё время.

J'ai fait mon temps.

Папа всё время говорил: "Время - деньги".

Papa disait en permanence «le temps c'est de l'argent».

- Всему своё время.
- Всему свое время.

- Chaque chose en son temps.
- Il y a un temps pour tout.

- Пора обедать.
- Время обеда.
- Время обедать.

C'est l'heure de déjeuner.

- Время — лучший лекарь.
- Время всё лечит.

Le temps est le meilleur des remèdes.

- Дайте ей время.
- Дай ей время.

Donne-lui du temps.

- Дай ему время.
- Дайте ему время.

Donne-lui du temps.

- Ты потеряешь время.
- Вы потеряете время.

- Tu perdras du temps.
- Vous perdrez du temps.

- Твоё время истекло.
- Твое время вышло.

- Ton temps est écoulé.
- Ton temps est passé.

- Ваше время истекает.
- Твоё время истекает.

Votre temps est compté.

- Теперь время действовать.
- Пришло время действовать.

Maintenant il est temps d'agir.

- Ваше время истекло.
- Твоё время истекло.

- Votre temps est écoulé.
- Ton temps est écoulé.

- Приближается время каникул.
- Приближается время отпусков.

Le temps des vacances approche.

- Твоё время вышло.
- Твоё время истекло.

Ton temps est écoulé.

- Время как река.
- Время подобно реке.

Le temps est comme une rivière.

- Время летит быстро.
- Время проходит быстро.

Le temps passe vite.

- Время летит быстро.
- Время бежит быстро.

Le temps passe vite.

- Она теряет время.
- Он теряет время.

Il perd du temps.

- Время проходит неумолимо.
- Время бежит неумолимо.

Le temps s'écoule inexorablement.

все время в то же время.

tout chronométrer en même temps.

- Мы теряем время.
- Мы тратим время впустую.
- Мы впустую расходуем время.
- Мы попусту тратим время.
- Мы зря тратим время.

Nous perdons du temps.

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы теряете время.
- Вы зря тратите время.

- Vous gaspillez du temps.
- Tu gaspilles du temps.

Время разгружаться.

Il est temps de décharger.

Засекаем время,

Je mets l'image sur pause ici

Время летит.

Le temps s'enfuit.

Время прерваться.

Il est temps de faire une pause.

Время умирать.

- Il est temps de mourir.
- L'heure de mourir est venue.

Время вышло.

L'heure est passée.

Время проходит.

Le temps s'écoule.

Время бежит.

Le temps fuit.

Время ужинать.

C'est l'heure du dîner.

Время рассудит.

Le temps jugera.

Время - деньги.

Le temps, c'est de l'argent.

Время истекает.

Le temps s'épuise.

Время поджимает.

Le temps presse.

Остановите время!

- Arrête le temps !
- Arrêtez le temps !

Время вечно.

Le temps est éternel.

Время истекло.

Le temps est écoulé.

Понадобится время.

Il faudra du temps.

- Ты напрасно тратишь время.
- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря тратишь время.
- Вы зря тратите время.

- Tu gaspilles du temps.
- Tu gaspilles ton temps.

- Запомните, что время - деньги.
- Помните, что время - деньги.
- Помни, что время - деньги.
- Запомни, что время - деньги.

Souviens-toi que le temps, c'est de l'argent.

Время пространства и время Земли не совпадают

Le temps de l'espace et le temps de la Terre ne sont pas les mêmes

- Это займёт время.
- На это уйдёт время.

Ça prendra du temps.

- Как ты проводишь время?
- Как проводишь время?

- Comment passez-vous le temps ?
- Comment passes-tu le temps ?

- Тому нужно было время.
- Тому требовалось время.

Tom avait besoin de temps.

- На это нужно время.
- Это займёт время.

- Cela prend du temps.
- Ça prend du temps.

- Я теряю время.
- Я зря трачу своё время.
- Я зря трачу время.

Je suis en train de perdre mon temps.

- Время играет существенную роль.
- Время имеет существенное значение.
- Время играет ключевую роль.

Le temps est un facteur clé.

- Для этого нужно время.
- Для этого требуется время.
- Для этого необходимо время.

Ça prend du temps.

- Ему просто нужно время.
- Ей просто нужно время.
- Вам просто нужно время.

Il a juste besoin de temps.

- Ты поймёшь, когда придёт время.
- Вы поймёте, когда придёт время.
- Поймёшь, когда придёт время.
- Поймёте, когда придёт время.

- Vous comprendrez quand le temps sera venu.
- Tu comprendras quand le temps sera venu.

- Звони мне в любое время.
- Звоните мне в любое время.
- Звони в любое время.
- Звоните в любое время.

Appelle-moi quand tu veux.

- Все очень хорошо проводят время.
- Все прекрасно проводят время.
- Все отлично проводят время.

Tout le monde passe un très bon moment.

- Том зря теряет время.
- Том попусту тратит время.

Tom perd du temps.

- Ты отлично проведёшь время.
- Вы отлично проведёте время.

- Tu vas passer du très bon temps.
- Vous allez passer du très bon temps.

- Время прошло очень быстро.
- Время пролетело очень быстро.

Le temps a passé très vite.

- Ты всё время поёшь.
- Вы всё время поёте.

- Tu chantes tout le temps.
- Vous chantez tout le temps.
- Tu es tout le temps en train de chanter.
- Vous êtes tout le temps en train de chanter.

- Время идёт слишком быстро!
- Время проходит слишком быстро!

- Le temps passe trop vite !
- Le temps passe trop rapidement !

- У вас есть время?
- У вас время есть?

- Est-ce que vous avez le temps ?
- Avez-vous du temps ?

- Это лишь на время.
- Это только на время.

- Ce n'est que temporaire.
- Ce n'est que passager.

- Прошло ещё время.
- Прошло ещё какое-то время.

Du temps s'est à nouveau écoulé.

- Я теряю время.
- Я зря трачу своё время.

- Je perds mon temps.
- Je suis en train de perdre mon temps.

- Я пытался скоротать время.
- Я пыталась скоротать время.

J'essayais de tuer le temps.

- У меня есть время.
- Время у меня есть.

Je dispose de temps.

- Время идёт так быстро.
- Время так быстро проходит.

Le temps passe si vite.

- Время никого не ждёт.
- Время ждать не будет.

Le temps file et n'attend personne.

- Время дороже всего.
- Время дороже всего на свете.

Le temps est la chose la plus précieuse.

- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.

Venez quand vous voulez.