Translation of "сети" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "сети" in a sentence and their turkish translations:

- Том постоянно в сети.
- Том всегда в сети.

Tom her zaman çevrim içi.

Я в сети.

Ben çevrimiçiyim.

Сети были полны рыбы.

- Ağlar balıkla yüklüydü.
- Ağlar balıkla doluydu.

А ещё есть социальные сети.

Bir de sosyal medya var.

- Ты онлайн?
- Ты в сети?

Çevrimiçi misin?

Может, социальные сети улучшатся в будущем.

Belki de geleceğin sosyal medyası daha iyi olacaktır.

Социальные сети также играют большую роль.

Sosyal medya da büyük rol oynuyor.

Рыбаки устанавливают сети в глубокой воде.

Balıkçılar derin sulara ağ atmakta.

Их работа — подключать компьютеры к сети.

Onların işi bilgisayarları ağa bağlamaktır.

Я не смог подключиться к сети.

Ağa bağlanamadım.

- Рыбаки пользуются сетями.
- Рыбаки используют сети.

Balıkçılar ağ kullanıyor.

Его крутят в сети каждые пару месяцев.

Birkaç ayda bir internette turluyor.

Другим моим мотивом создания сети стала обеспокоенность.

Bu ağı yaratmaktaki ikinci motivasyonum endişeydi.

всё еще оффлайн и не в сети.

600 milyondan fazla insan olduğu anlamına gelir.

Потому что они не используют социальные сети

Çünkü onlar sosyal medya kullanmıyorlar

Мэри нравится разговаривать с незнакомцами в сети.

Mary yabancılarla online konuşmaktan hoşlanır.

- Я снова онлайн.
- Я снова в сети.

Tekrar çevrim içiyim.

- Он всегда в сети.
- Он всегда онлайн.

O her zaman çevrimiçidir.

Том подключил радио к сети и включил его.

Tom radyonun fişini taktı ve onu açtı.

Том влюбился в русскую девушку, которую встретил в сети.

Tom internetten tanıştığı bir Rus kıza aşık oldu.

- Том совершает покупки в сети.
- Том покупает вещи онлайн.

Tom çevrimiçi alışveriş eder.

У нас нет доступа ко многим страницам в Сети.

Birçok internet sitesine giremiyoruz.

- Мы познакомились в сети.
- Мы познакомились с ним в Интернете.

Onunla internette tanıştım.

- Он строит козни.
- Он расставляет сети.
- Он что-то замышляет.

- O, bir dolap çeviriyor.
- O bir dolap çeviriyor.

Я уже почти испугался, за целый день не увидев тебя в сети.

Bütün bir gün seni çevrim içi görmemem neredeyse beni korkuttu.

Социальные сети представляют опасность для людей, которым ещё не исполнилось 13 лет.

Sosyal ağ siteleri, 13 yaşından küçük insanlar için tehlikelidir.

- Её никогда нет в сети, даже во время её отпуска.
- Она никогда не сидит в Интернете, даже во время её отпуска.

O, tatili sırasında bile asla çevrimiçi değil.