Translation of "будущем" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "будущем" in a sentence and their turkish translations:

- Поговорим о будущем.
- Давай поговорим о будущем.
- Давайте поговорим о будущем.

Gelecek hakkında konuşalım.

- Подумайте о своём будущем.
- Подумай о своём будущем.
- Думай о своём будущем.

Geleceğini düşün.

- Подумай о своём будущем!
- Подумайте о своём будущем.

Geleceğin hakkında düşün.

- Я размышлял о будущем.
- Я думал о будущем.

Gelecek hakkında düşündüm.

надеждах и будущем.

aheste aheste bahsetmiş olmalı.

мечтать о будущем.

ve geleceğimiz hakkında hayal kurmayı öğrettiği için.

- Я должен подумать о будущем.
- Я должен думать о будущем.
- Я должна думать о будущем.

Geleceği düşünmeliyim.

- Тебе следует задуматься о своем будущем.
- Вам следует думать о будущем.
- Тебе следует думать о будущем.
- Вам следует думать о своём будущем.
- Тебе следует думать о своём будущем.

Geleceğin hakkında düşünmelisin.

- Мы беспокоимся о твоём будущем.
- Мы беспокоимся о вашем будущем.

Biz geleceğin hakkında endişe duyuyoruz.

- Что вы думаете о будущем?
- Что ты думаешь о будущем?

Gelecekle ilgili ne düşünüyorsunuz?

Давайте поговорим о будущем.

Şimdi geleceğe bir bakalım.

Думай о своём будущем.

Geleceğin hakkında düşün.

- Мы должны теперь думать о будущем.
- Мы должны думать о будущем сейчас.

Şimdi geleceği düşünmek zorundayız.

Когда вы думаете о будущем,

Geleceği düşünmeye başladığında

Он беспокоится о своем будущем.

O, geleceği hakkında endişelidir.

В будущем хочу стать телеведущим.

İleride bir TV sunucusu olmak istiyorum.

Он волнуется о своём будущем.

Geleceği hakkında endişeleniyor.

Том беспокоится о своём будущем.

Tom geleceği hakkında endişeleniyor.

Она станет знаменитой в будущем.

Gelecekte ünlü olacak.

Я беспокоюсь о своём будущем.

Geleceğimden endişe ediyorum.

Попробуйте в будущем сделать лучше.

Gelecekte daha iyisini yapmak için çalış.

Том думает о своём будущем.

Tom geleceğini düşünüyor.

Я хочу поговорить о будущем.

Gelecek hakkında konuşmak istiyorum.

Том уверен в своём будущем.

Tom geleceğinden emindir.

Что надеешься делать в будущем?

Gelecekte ne yapmayı amaçlıyorsun?

- Думаю, тебе следует подумать о будущем.
- Я думаю, вам следует подумать о будущем.

Sanırım gelecek hakkında düşünmelisin.

- Давай как-нибудь встретимся в ближайшем будущем.
- Давайте как-нибудь встретимся в ближайшем будущем.

Yakın gelecekte bir ara görüşelim.

- Мы встретимся снова в будущем, я уверен.
- Мы встретимся снова в будущем, я уверена.

Gelecekte yine görüşeceğiz, eminim.

Может, социальные сети улучшатся в будущем.

Belki de geleceğin sosyal medyası daha iyi olacaktır.

Кем ты собираешься стать в будущем?

Gelecekte ne olacaksın?

Чем ты думаешь заняться в будущем?

Gelecekte ne yapmak istiyorsun?

Давай серьёзно поговорим о твоём будущем.

Senin geleceğin hakkında ciddi bir konuşma yapalım.

В ближайшем будущем произойдёт энергетический кризис.

Yakın gelecekte bir enerji krizi olacak.

Будет ли в ближайшем будущем землетрясение?

Yakın zamanda bir deprem olacak mı?

Он хочет стать поваром в будущем.

Gelecekte bir aşçı olmak istiyor.

Он не уверен в своём будущем.

O, geleceği hakkında belirsizdir.

Раньше мы говорили о нашем будущем.

Geleceğimiz hakkında konuşurduk.

Я ничего не знаю о будущем.

Gelecek hakkında hiçbir şey bilmiyorum.

План будет осуществлён в ближайшем будущем.

Yakın gelecekte plan uygulanacak.

Том никогда не думал о будущем.

Tom asla geleceği düşünmedi.

Невозможно знать, что произойдёт в будущем.

Gelecekte ne olacağını bilmek olanaksızdır.

Решайся! Речь идёт о твоём будущем!

Sen karar veriyorsun! Senin geleceğin!

Чем ты хочешь заниматься в будущем?

Gelecekte ne yapmak istiyorsun?

В будущем я постараюсь не опаздывать.

Gelecekte geç kalmamak için çalışacağim.

В будущем машины будут ездить сами.

Gelecekte arabalar kendilerini sürecekler.

В будущем он хочет быть врачом.

Gelecekte bir doktor olmak istiyor.

Когда говорят о будущем, черти смеются.

Gelecek yıldan bahsedersen şeytan güler.

В будущем году он станет совершеннолетним.

O gelecek yıl reşit olacak.

В будущем я хочу стать врачом.

Ben gelecekte doktor olmak istiyorum.

Я хочу стать пилотом в будущем.

Gelecekte bir pilot olmak istiyorum.

Том планирует в будущем быть осторожнее.

Tom gelecekte daha dikkatli olmayı planlıyor.

В будущем я хочу быть учителем.

Gelecekte öğretmen olmak istiyorum.

- Никто не может сказать, что случится в будущем.
- Никто не может сказать, что произойдет в будущем.

Kimse gelecekte ne olacağını söyleyemez.

- Забудь про прошлое, живи настоящим, думай о будущем.
- Забудь о прошлом, живи настоящим, думай о будущем.

- Geçmişi unut, şu anı yaşa, geleceği düşün.
- Geçmişi unut, şimdide yaşa, geleceği düşün.

- Давай забудем о прошлом и поговорим о будущем.
- Давайте забудем о прошлом и поговорим о будущем.

Geçmişi unutalım ve gelecek hakkında konuşalım.

Никогда не знаешь, что случится в будущем.

Gelecekte ne olacağını asla söyleyemezsin.

Родители всегда беспокоятся о будущем своих детей.

Ebeveynler her zaman çocuklarının geleceği hakkında endişeli.

Эти проблемы будут разрешены в ближайшем будущем.

Bu problemler yakın gelecekte çözülmüş olacak.

Никто не знает, что случится в будущем.

- Gelecekte ne olacağını hiç kimse bilmiyor.
- Gelecekte ne olacağını kimse bilmiyor.
- Gelecekte ne olacağını kimse bilmez.

Я не могу не думать о будущем.

Geleceği düşünmemek elimde değil.

В будущем я хотел бы стать пилотом.

Gelecekte bir pilot olmak istiyorum.

В будущем никто не будет водить машины.

Gelecekte hiç kimse araba kullanmayacak.

Я надеюсь, что в будущем стану стоматологом.

Gelecekte bir dişçi olmayı ümit ediyorum.

- Я беспокоюсь о будущем.
- Меня беспокоит будущее.

Ben gelecek hakkında endişeleniyorum.

Этот ребёнок стремится в будущем стать адвокатом.

Bu çocuk gelecekte bir avukat olmaya can atıyor.

В ближайшем будущем мы можем встретиться вновь.

Yakın gelecekte tekrar görüşebiliriz.

Кто может сказать, что случится в будущем?

Gelecekte ne olacağını kim söyleyebilir?

Никто не знает, что произойдёт в будущем.

Gelecekte ne olacağını kimse bilemez.

В будущем все будут ездить на электромобилях.

Gelecekte herkes elektrikli bir araba kullanacak.

Кто знает, что может случиться в будущем?

Gelecekte ne olabileceğini kim bilir?

и что в будущем их станет только больше.

ve gelecekte daha da çoğu göç edecek.

В обозримом будущем мы сможем покончить со СПИДом.

Yakın gelecekte, AIDS'e son verebileceğiz.

Я думаю, что ты должен подумать о будущем.

Sanırım gelecek hakkında düşünmelisin.

Я бы хотел избежать этой проблемы в будущем.

Gelecekte bu sorunu önlemek istiyorum.

В будущем я бы хотел стать зубным врачом.

Gelecekte bir dişçi olmak istiyorum.

Родители в основном беспокоятся о будущем своих детей.

Ebeveynler genellikle kendi çocuklarının geleceği hakkında endişelidirler.

Никто не может сказать, что произойдет в будущем.

- Kimse gelecekte ne olacağını söyleyemez.
- Gelecekte ne olacağını kimse söyleyemez.

- Я надеюсь начать изучение вашего прекрасного языка в ближайшем будущем.
- Я надеюсь начать изучение в ближайшем будущем вашего прекрасного языка.

Ben yakın gelecekte senin güzel dilini öğrenmeye başlamayı umuyorum.

каким по их мнению будет искусственный интеллект в будущем.

ne olacağını düşünmek üzerine ağırlıklarını koydular.

Я верю, что ключ к предотвращению безработицы в будущем —

İşsiz geleceğimizi önlemenin anahtarının

Я ожидаю, что в будущем здесь будет станция метро.

Gelecekte burada bir metro istasyonu olacağını umuyorum.

Беспокоясь о будущем, они оба не хотят иметь детей.

Gelecekle ilgili endişeler yüzünden ikisi de çocuk istemiyorlar.

Возможно, в будущем мы больше не сможем есть тунца.

Bizim gelecekte ton balığı yememizin mümkün olmaması mümkündür.

Мы хотим пригласить Питера в Японию в ближайшем будущем.

Yakın zamanda Peter'ı Japonya'ya davet etmeyi istiyoruz.

- В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
- В недалёком будущем космические путешествия будут уже не просто мечтой.

Yakın gelecekte uzay yolculuğu artık sadece bir hayal olmayacak.

- В следующем году Тому будет сто лет.
- В будущем году Тому исполнится сто лет.
- В будущем году Том встретит своё столетие.

Tom gelecek yıl yüz yaşında olacak.

В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца.

Gelecekte babamın işini devralmak zorunda kalacağım.

Очень похоже, что Том и Мэри поженятся в скором будущем.

Tom ve Mary'nin yakın gelecekte evlenmesi muhtemel.

Если в будущем я смогу усовершенствовать свой английский, я взгляну.

İleride İngilizcemi ilerletebilirsem bir göz atarım.

может вам подсказать, в чём вы будете хороши в будущем.

ileride gerçekten neyde iyi olabileceğiniz hakkında size ipucu verebilir,

чтобы он старался изо всех сил ради результата в далёком будущем.

para ödenmesi için çok çalışmasını söylemek epey zor.

С этим, в будущем, извлечение программы будет сделано, так что говорит

Bununla da gelecekte program ayıklama işlemi yapılıyormuş yani öyle söylüyor

- Кем бы ты хотел стать?
- Кем ты хочешь стать в будущем?

İlerde ne olmak istiyorsun?

Они нуждаются в тех знаниях, что потребует от них работа в будущем.

Gelecekte ihtiyaç duyacakları tüm becerilere sahip olmak istiyorlar.