Translation of "проси" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "проси" in a sentence and their turkish translations:

Проси чего хочешь.

İstediğini dile!

Не проси невозможного.

İmkansızı istemeyin.

- Не проси денег.
- Не просите денег.

Para isteme.

- Проси что хочешь!
- Спрашивай что хочешь!

Bana bir şey sor!

Не верь, не бойся, не проси!

Güvenme, korkma, sorma!

Пожалуйста, не проси меня больше об этом.

Lütfen bunu tekrar yapmamı isteme.

- Не проси меня помочь.
- Не просите меня помочь.

Yardım etmemi isteme.

- "Попроси прощения". - "Не буду".
- "Проси прощения". - "Не буду".

"Üzgün ​​olduğunuzu söyleyin." "Söylemeyeceğim."

- Не просите меня это сделать.
- Не проси меня это сделать.
- Не просите меня об этом.
- Не проси меня об этом.

- Onu yapmamı isteme.
- Benden bunu yapmamı isteme.

- Больше никогда не проси меня тебе помочь.
- Больше никогда не просите меня вам помочь.
- Больше никогда не проси меня вам помочь.

Sana bir daha yardım etmemi isteme.

- Не просите меня это сделать.
- Не проси меня это сделать.

Benim bunu yapmamı isteme.

- Не проси у меня денег.
- Не просите у меня денег.

Benden para isteme.

- Проси меня всё, что хочешь.
- Просите меня всё, что хотите.

Bana istediğin bir şey sor.

- Не проси меня объяснить это.
- Не просите меня объяснить это.

Onu açıklamamı isteme.

- Не просите меня не петь.
- Не проси меня не петь.

Benden şarkı söylemememi isteme.

- Не проси меня больше танцевать.
- Не просите меня больше танцевать.

Bir daha dans etmemi isteme.

- Пожалуйста, не просите меня петь.
- Пожалуйста, не проси меня петь.

Lütfen şarkı söylememi isteme.

- Не проси меня об этом, пожалуйста.
- Не просите меня об этом, пожалуйста.
- Не проси меня это делать, пожалуйста.
- Не просите меня это делать, пожалуйста.

Lütfen onu yapmamı isteme.

- Пожалуйста, не проси меня это сделать.
- Пожалуйста, не просите меня это сделать.

Lütfen benden bunu yapmamı isteme.

- Не проси у меня ничего больше.
- Не просите у меня ничего больше.

Benden başka bir şey isteme.

- Пожалуйста, не проси меня об этом.
- Пожалуйста, не просите меня об этом.

Lütfen onu bana sormayın.

- Пожалуйста, не проси нас об этом.
- Пожалуйста, не просите нас об этом.

Lütfen bunu yapmamızı istemeyin.

- Никогда больше не проси меня об этом.
- Никогда больше не просите меня об этом.

Asla onu tekrar yapmamı isteme.

- Не спрашивай Тома, пожалуйста.
- Не спрашивайте Тома, пожалуйста.
- Не проси Тома, пожалуйста.
- Не просите Тома, пожалуйста.

Lütfen Tom'a sorma.

- Спрашивай меня всё что угодно в любое время.
- Спрашивайте меня всё что угодно в любое время.
- Проси меня о чём хочешь в любое время.
- Просите меня о чём хотите в любое время.

Bana her zaman bir şey sor.