Translation of "бойся" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "бойся" in a sentence and their turkish translations:

Не бойся, не бойся

Korkmayın, korkmayın

- Не бойся.
- Ничего не бойся.

Korkma.

Не бойся медведя, бойся стыда.

- Ayıdan bile korkma, utanç içine düşmekten korktuğun kadar.
- Ayıdan korkma, kepazelikten kork.

- Бойся. Очень бойся.
- Бойтесь. Очень бойтесь.

Korkun. Çok korkun.

Не бойся.

Korkma.

- Не бойся это делать.
- Не бойся этого делать.

Bunu yapmaktan korkma.

- Не бойся нарушать правила.
- Не бойся нарушить правила.

Kuralları çiğnemekten korkma.

Не бойся собаки.

Köpekten korkma.

Бойся собственной тени.

Kendi gölgenden kork.

Ничего не бойся.

Hiçbir şeyden korkma.

- Не бойся поговорить с Томом.
- Не бойся, поговори с Томом.

Tom'la konuşmaya korkma.

Не бойся задавать вопросы.

Soru sormaktan korkma.

- Не бойся.
- Не бойтесь.

- Korkma.
- Korkmayın.

Не бойся лающих собак.

Havlayan köpeklerden korkma.

Всё хорошо, не бойся!

Her şey tamam, merak etmeyin!

Не бойся совершать ошибки.

Hatalar yapmaktan korkma.

Не бойся делать ошибки.

Hatalar yapmaktan korkma.

Не бойся, ничего страшного!

Bu şey yok, korkmayın!

Не бойся просить помощи.

Yardım istemekten korkmayın.

Не бойся пробовать новое.

Yeni şeyler denemekten korkmayın.

- Не волнуйся.
- Не бойся.

Korkma.

Не бойся немножко нарушить правила.

Kuralları azıcık ihlal etmekten korkma.

Не бойся говорить с ним.

Onunla konuşmaktan ürkme.

Не бойся собаки, что лает, а бойся той, что молчит и хвостом виляет.

Havlayan köpekten korkmayın, ama sessiz olan ve kuyruğunu sallayan köpekten korkun.

- Не бойтесь ошибаться.
- Не бойся делать ошибки.
- Не бойтесь совершать ошибки.
- Не бойся совершать ошибки.
- Не бойся ошибаться.
- Не бойтесь делать ошибки.

Hatalar yapmaktan korkmayın.

Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.

Göklerden ve yerden korkmayın fakat Wenzhou'lu bir kişinin kendi dilini konuştuğunu duymaktan korkun.

Не верь, не бойся, не проси!

Güvenme, korkma, sorma!

Иди, не бойся. Мы тебя защитим.

Korkma gel, seni koruruz.

Не бойся, я буду с тобой.

Korkma, ben yanında olacağım.

Не бойся. Мы тебя не бросим.

- Endişelenme. Seni bırakmayacağız.
- Endişelenmeyin. Sizi bırakmayacağız.

- Не бойся перемен.
- Не бойтесь перемен.

Değişimden korkmayın.

- Пожалуйста, не бойся.
- Пожалуйста, не бойтесь.

Lütfen korkmayın.

- Не бойся экспериментировать.
- Не бойтесь экспериментировать.

Denemekten korkmayın.

- Не бойтесь этого.
- Не бойся этого.

Ondan korkma.

Следуй за мной и не бойся.

Beni takip et ve korkma.

- Не бойтесь ошибиться.
- Не бойся ошибиться.

Hatalar yapmaktan korkmayın.

- Не бойся.
- Не бойтесь.
- Не пугайся.
- Не пугайтесь.

Korkma.

- Не бойтесь это делать.
- Не бойся это делать.

Onu yapmaktan korkmayın.

Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

İngilizce konuşurken hatalar yapmaktan korkma.

- Не бойся меня, пожалуйста.
- Не бойтесь меня, пожалуйста.

Benden korkmayın lütfen.

- Не бойся замочить ноги.
- Не бойтесь замочить ноги.

Ayaklarını ıslatmaktan korkma.

- Не бойся, я здесь.
- Не бойтесь, я здесь.

Korkma, ben buradayım.

- Не стесняйтесь задавать вопросы.
- Не бойся задавать вопросы.

- Soru sormaktan korkma.
- Soru sormaktan çekinmeyin.
- Sorular sormaya çekinme.

- Не бойся быть собой.
- Не бойтесь быть собой.

Kendin olmaktan korkma.

- Не бойся доверять своей интуиции.
- Не бойтесь доверять своей интуиции.

Sezgine güvenmekten korkma.

- Никогда не бойся делать ошибки.
- Никогда не бойтесь делать ошибки.

Asla hata yapmaktan korkmayın.

Не бойся! Если ты мне поможешь, всё будет в порядке.

Endişelenme! Bana yardım edersen her şey iyi olacak.

- Не бойся делать ошибки, говоря по-английски.
- Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски.
- Не бойся делать ошибки, когда говоришь по-английски.

İngilizce konuşurken hatalar yapmaktan korkma.

- Бойся всякого, заявляющего об объективности.
- Остерегайся всякого, кто претендует на объективность.

Tarafsızlığı iddia eden herkese dikkat edin.

Скажи ему, что он тебе нравится. Не бойся. Он тебя не укусит.

Onu beğendiğini söyle. Korkma. Seni ısırmaz.

- Не бойся. Это всего лишь я.
- Не бойтесь. Это всего лишь я.

Korkmayın. Sadece benim.

- Не бойтесь знакомиться с новыми людьми.
- Не бойся знакомиться с новыми людьми.

Yeni insanlarla tanışmaktan korkma.

Скажи ей, что она тебе нравится. Не бойся. Она тебя не укусит.

Onu beğendiğini söyle. Korkma. Seni ısırmaz.

- Не бойся. Эта болезнь не заразная.
- Не бойтесь. Эта болезнь не заразная.

Korkma. O hastalık bulaşıcı değildir.

- Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
- Не бойтесь. Я не причиню вам вреда.

Korkma! Seni incitmeyeceğim.

- Не бойся попросить, если нужна будет помощь.
- Не бойтесь попросить, если нужна будет помощь.

Eğer yardıma ihtiyacın varsa istemeye korkma.

И сказал Елисей: не бойся, потому что тех, которые с нами, больше, нежели тех, которые с ними.

Elişa, “Korkma, çünkü bizim yandaşlarımız onlarınkinden daha çok” diye karşılık verdi.