Translation of "прощения" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "прощения" in a sentence and their turkish translations:

- Попроси прощения.
- Попросите прощения.

Üzgün olduğunu söyle.

Прошу прощения.

Affedersiniz.

- Я должен попросить прощения.
- Я должна попросить прощения.

Özür dilemeliyim.

- Прошу прощения, я опоздал.
- Прошу прощения, я опоздала.

Geç kaldığım için üzgünüm.

- "Попроси прощения". - "Не буду".
- "Проси прощения". - "Не буду".

"Üzgün ​​olduğunuzu söyleyin." "Söylemeyeceğim."

Мы просим прощения.

Özür dileriz.

О, прошу прощения.

Oh, çok üzgünüm.

Заранее прошу прощения.

Şimdiden özür dilerim.

Том попросил прощения.

Tom af istedi.

- Я прошу прощения за вчерашний день.
- Прошу прощения за вчерашнее.

Dün için özür dilerim.

Прошу прощения за задержку.

Gecikme için özür dilerim.

Прошу прощения за опоздание.

- Geç kaldığım için üzgünüm.
- Geç kaldığım için özür dilerim.

«Прошу прощения, сколько?» — «Тридцать».

"Affedersiniz, çok kaba olacak ama kaç yaşındasınız?" "Ben 30 yaşındayım"

Прошу прощения, супермаркет открыт?

Affedersiniz. Süpermarket açık mı?

Прошу прощения за беспокойство.

Sorun için üzgünüm.

Прошу прощения за ошибку.

Hata için özür dilerim.

Ещё раз прошу прощения.

Tekrar özür dilerim.

Прошу прощения за беспорядок.

Ben karışıklık için özür dilerim.

Не забудь попросить прощения.

Özür dilemeyi unutma.

Он отказывается просить прощения.

Üzgün ​​olduğunu söylemeyi reddediyor.

Они отказываются просить прощения.

Üzgün ​​olduklarını söylemeyi reddediyorlar.

Прошу прощения за вчерашнее.

Dün için özür dilerim.

- Том пришёл извиниться.
- Том пришёл попросить прощения.
- Том пришёл просить прощения.

Tom özür dilemeye geldi.

- Прошу прощения, что сразу не ответил.
- Прошу прощения, что не ответила сразу.

Hemen cevap vermediğim için özür dilerim.

Прошу прощения за неприятные кадры.

Rahatsız edici görüntü için özür diliyorum.

Он попросил у меня прощения.

Özür dilememi istedi.

Я прошу за это прощения.

Bunun için özür dilerim.

Том попросил у Мэри прощения.

Tom Mary'den özür diledi.

Я прошу прощения за опоздание.

- Geç vardığım için özür dilerim.
- Geç geldiğim için özür dilerim.

- Я извинюсь.
- Я попрошу прощения.

Özür dileyeceğim.

- Что, простите?
- Извините?
- Прошу прощения?

Affedersiniz.

Прошу прощения за все опечатки.

Tüm yazım hataları için üzgünüm.

- Том извинится.
- Том попросит прощения.

Tom özür dileyecek.

Я прошу за него прощения.

Onun için özür dilerim.

Вам не нужно просить прощения.

Af istemek zorunda değilsin.

Теперь уже поздно просить прощения.

Özür dilemek için şimdi çok geç.

Прошу прощения за поздний ответ.

Geç cevap için özür dilerim.

Я не буду просить прощения.

Üzgün ​​olduğumu söylemeyeceğim.

- Ему надо извиниться.
- Ему надо попросить прощения.
- Ему следует извиниться.
- Ему следует попросить прощения.

O özür dilemeli.

- Ей надо извиниться.
- Ей надо попросить прощения.
- Ей следует извиниться.
- Ей следует попросить прощения.

O özür dilemeli.

- Ты должен извиниться.
- Ты должен попросить прощения.
- Вы должны извиниться.
- Вы должны попросить прощения.

Özür dilemek zorundasın.

- Извинись перед Томом.
- Извинитесь перед Томом.
- Попроси у Тома прощения.
- Попросите у Тома прощения.

Tom'a özür dile.

- Извинись перед ними.
- Извинитесь перед ними.
- Попроси у них прощения.
- Попросите у них прощения.

Onlara özür dile.

- Извинись перед ним.
- Извинитесь перед ним.
- Попроси у него прощения.
- Попросите у него прощения.

Ona özür dile.

- Извинись перед ней.
- Извинитесь перед ней.
- Попроси у неё прощения.
- Попросите у неё прощения.

Ona özür dile.

Я должен попросить у тебя прощения.

Senden özür dilemeliyim.

Прошу прощения. Это была моя ошибка.

Özür dilerim. O benim hatamdı.

Прошу прощения за задержку с ответом.

Cevaplamadaki gecikme için özür dilerim.

Прошу у всех прощения за опоздание.

Gecikmeden dolayı hepinizden özür dilerim.

- Том принёс извинения.
- Том попросил прощения.

Tom özür diledi.

Легче просить прощения, чем получить разрешение.

Af istemek izin almaktan daha kolaydır.

Прошу прощения, что вышел из себя.

- Üzgünüm sinirlendim.
- Sinirlendiğim için üzgünüm.

Я позвоню им и попрошу прощения.

Ben onları arayıcağım ve af dilieceğim.

Прошу прощения, что так вас беспокою.

- Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Sizi bu kadar rahatsız ettiğim için özür dilerim.

Прошу прощения, что заявился без предупреждения.

Habersiz geldiğim için özür dilerim.

Я пришёл попросить прощения за вчерашнее.

Dün olanlar için özür dilemeye geldim.

Прошу прощения за все орфографические ошибки.

Tüm yazım hataları için özür dilerim.

Я позвоню ему и попрошу прощения.

Ben onu arayacağım ve af dilieceğim.

Иногда проще попросить прощения, чем разрешения.

Bazen af istemek izin istemekten daha kolaydır.

Я должен попросить у Энн прощения.

Ann'e özür dilemeliyim.

Прошу прощения, что так поздно звоню.

- Bu kadar geç aradığım için özür dilerim.
- Bu kadar geç saatte aradığım için özür dilerim.

Мне легче просить прощения, чем разрешения.

İzin istemektense özür dilemeyi tercih ederim.

- Ты должен извиниться перед Томом.
- Вы должны извиниться перед Томом.
- Тебе надо попросить у Тома прощения.
- Вам надо попросить у Тома прощения.
- Ты должен попросить у Тома прощения.
- Вы должны попросить у Тома прощения.

Tom'a özür dilemelisin.

- Иди и извинись перед Томом.
- Иди и попроси прощения у Тома.
- Иди и попроси извинения у Тома.
- Пойди извинись перед Томом.
- Пойди попроси у Тома прощения.
- Пойдите попросите у Тома прощения.
- Пойдите извинитесь перед Томом.
- Иди попроси у Тома прощения.
- Идите попросите у Тома прощения.

Git ve Tom'dan özür dile.

- Извини за бардак!
- Прошу прощения за беспорядок.

Karışıklık için üzgünüm.

- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.

O bir yazım hatası. Özür dilerim.

- Мы пришли извиниться.
- Мы пришли попросить прощения.

Özür dilemeye geldik.

Прошу прощения, я не знаю, что сказать.

Üzgünüm, ne söyleyeceğimi bilmiyorum.

- Прошу прощения за вторжение.
- Извините за вторжение.

Saldırıyı affedin.

Прошу прощения, но я связан прежними обязательствами.

Üzgünüm, fakat önceden verilmiş sözüm var.

Я прошу прощения за то, что сказал.

Söylediğim için özür dilerim.

- Я хотел попросить прощения.
- Я хотел извиниться.

Özür dilemek istedim.

- Я не попросил прощения.
- Я не извинился.

Ben özür dilemedim.

Я прошу прощения, если я Вас обидел.

- Seni kırdıysam özür dilerim.
- Seni üzdüysem özür dilerim.
- Seni incittiysem özür dilerim.

- Я пришёл извиниться.
- Я пришёл попросить прощения.

Özür dilemeye geldim.

Тебе надо бы попросить у меня прощения.

Benden özür dilemelisiniz.

Прошу прощения, что отнял Ваше драгоценное время.

Değerli zamanınızı aldığım için üzgünüm.

- Тому нужно извиниться.
- Тому нужно попросить прощения.

- Tom özür dilemeli.
- Tom'un özür dilemesi gerekiyor.

Прошу прощения. Мне надо было быть осторожнее.

Üzgünüm. Daha dikkatli olmam gerekirdi.

- Я сожалею, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел твои чувства.
- Прошу прощения, если задел ваши чувства.

Duygularını incittiysem, özür dilerim.

- Том не будет извиняться.
- Том не собирается извиняться.
- Том не собирается просить прощения.
- Том не будет просить прощения.

Tom özür dilemeyecek.

- Просто извинись перед Томом.
- Просто извинитесь перед Томом.
- Просто попроси у Тома прощения.
- Просто попросите у Тома прощения.

Sadece Tom'a özür dile.

- Ты перед ними извинился?
- Вы перед ними извинились?
- Ты попросил у них прощения?
- Вы попросили у них прощения?

Onlara özür diledin mi?

- Ты перед ней извинился?
- Вы перед ней извинились?
- Ты попросил у неё прощения?
- Вы попросили у неё прощения?

Ona özür diledin mi?

- Просто извинись перед ними.
- Просто извинитесь перед ними.
- Просто попроси у них прощения.
- Просто попросите у них прощения.

Sadece onlardan özür dile.

- Просто извинись перед ним.
- Просто извинитесь перед ним.
- Просто попроси у него прощения.
- Просто попросите у него прощения.

Sadece ona özür dile.

- Просто извинись перед ней.
- Просто извинитесь перед ней.
- Просто попроси у неё прощения.
- Просто попросите у неё прощения.

Sadece ona özür dile.

Прошу прощения, вы не могли бы открыть окно?

Affedersiniz fakat pencereyi açar mısınız?

Прошу прощения, но, кажется, я потерял свой зонт.

Üzgünüm ama görünüşe göre şemsiyemi kaybettim.

- Прошу прощения, но кто вы?
- Простите, кто Вы?

Affedersiniz. Siz kimsiniz?

- Ты должен извиниться.
- Тебе надо бы попросить прощения.

Özür dilemelisin.

Том и Мэри попросили друг у друга прощения.

Tom ve Mary birbirlerine özür diledi.

- Что, простите?
- Прошу прощения?
- Что Вы сказали?
- Простите?

Affedersiniz?

Я прошу прощения за то, что здесь произошло.

Burada olanlar için özür diliyorum.