Translation of "проживает" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "проживает" in a sentence and their turkish translations:

Половина мирового населения проживает в городах.

Dünya nüfusunun yarısı şehirlerde yaşıyor.

В настоящее время Том проживает в Бостоне.

Tom şu anda Boston'da oturuyor.

- Том живёт в Бостоне.
- Том проживает в Бостоне.

- Tom Bostonda yaşıyor.
- Tom Boston'da yaşıyor.

когда две трети населения мира проживает в демократических странах.

şu an dünya insanlarının üçte ikisi demokrasi çatısı altında yaşıyor.

Я пытался выяснить, сколько людей в действительности проживает в этом городе.

Bu kasabada gerçekten kaç kişinin yaşadığını öğrenmeye çalıştım.

- Сколько национальных меньшинств живёт в России?
- Сколько национальных меньшинств проживает в России?

Rusya'da kaç tane azınlık yaşar?

- Он тут живёт?
- Живёт ли он здесь?
- Он тут проживает?
- Он здесь живёт?

O burada mı yaşıyor?

- Около семи процентов населения Гайаны составляют мусульмане.
- Около семи процентов мусульман проживает в Гайане.

Guyana nüfusunun yaklaşık yüzde yedisi Müslümandır.

- В настоящее время Том проживает в Бостоне.
- В настоящее время Том живёт в Бостоне.

Şu anda, Tom Boston'da yaşıyor.

- Сколько человек проживает в Австралии?
- Сколько людей живёт в Австралии?
- Сколько человек живёт в Австралии?

- Avustralya'da kaç tane insan yaşıyor?
- Avustralya'da kaç kişi yaşıyor?

Читающий человек проживает тысячу жизней, прежде чем умрёт. Человек, который совсем не читает, только одну.

Kitap okuyan biri hayatı boyunca bin farklı hayat yaşarken, hiç kitap okumayan biri sadece tek bir hayat yaşar.

- Знаете ли Вы, сколько людей проживает в Токио?
- Известно ли Вам, сколько людей живёт в Токио?

Tokyo'nun nüfusunun ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı?