Translation of "людей" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "людей" in a sentence and their turkish translations:

- Сотни людей были убиты.
- Сотни людей погибли.
- Были убиты сотни людей.
- Погибли сотни людей.

Yüzlerce insan öldürüldü.

- Брак меняет людей.
- Женитьба меняет людей.

Evlilik insanları değiştirir.

- Поспешишь — людей насмешишь.
- Поспешил - людей насмешил.

- Acele işe şeytan karışır.
- Acele ile menzil alınmaz.
- Acele giden ecele gider.
- Acele yürüyen yolda kalır.

- Ты знаешь людей.
- Вы знаете людей.

İnsanları tanıyorsun.

- Сколько людей вовлечено?
- Сколько людей задействовано?

Kaç kişi katılıyor?

- Власть развращает людей.
- Власть портит людей.

Güç insanları bozar.

Людей убивают.

İnsanlar öldürülüyor.

Людей достаточно?

Yeterli insan var mı?

- Сколько людей ты спас?
- Сколько людей вы спасли?
- Скольких людей ты спас?
- Скольких людей вы спасли?

Kaç kişi kurtardın?

- Сколько людей ты убил?
- Сколько людей вы убили?
- Скольких людей ты убил?
- Скольких людей вы убили?

Kaç tane insan öldürdün?

- Много людей пострадало.
- Много людей было ранено.

Birçok kişi yaralandı.

Оружие не убивает людей. Люди убивают людей.

Silahlar insanları öldürmez. İnsanlar insanları öldürür.

- Я ненавижу таких людей.
- Ненавижу таких людей.

Öyle insanlardan nefret ediyorum.

- Тысячи людей собрались там.
- Там собрались тысячи людей.

Binlerce insan orada toplandı.

- Тысячи людей были там.
- Тысячи людей побывали там.

Binlerce kişi oradaydı.

- Почему вы презираете людей?
- Почему ты презираешь людей?

Neden insanları küçümsüyorsun?

- Она любит унижать людей.
- Ей нравится унижать людей.

O insanları aşağılamayı seviyor.

- Ты знаешь этих людей?
- Вы знаете этих людей?

Şu insanları tanıyor musun?

- Гиены подражают голосу людей.
- Гиена подражает голосу людей.

Sırtlan insan sesi taklit eder.

- Том стал избегать людей.
- Том начал избегать людей.

- Tom insanlardan elini eteğini çekmeye başladı.
- Tom insanlardan uzaklaşmaya başladı.

Не огнестрельное оружие убивает людей. Люди убивают людей.

Silahlar insanları öldürmez. İnsanlar insanları öldürür.

Очень много людей.

Birçok insan.

заставить людей сказать:

İnsanlara şunu dedirtebilir miyiz:

жевать людей сзади

arkasından insanları çiğnemesi

Дурачит людей наса

Nasa'nın insanları kandırarak

Дома много людей

Bir çok insan evinde

Улицы полны людей.

Sokaklar insan dolu.

Собралось много людей.

Birçok insan toplandı.

Я ненавижу людей.

Ben insanlardan nefret ediyorum.

Поспешишь — людей насмешишь.

Acele etmek hataların yapılmasına yol açar.

Большинство людей - правши.

Çoğu insan sağlaktır.

Медицина спасает людей.

Tıp bilimi insanların hayatlarını kurtarır.

Большинство людей - идиоты.

Çoğu insan salaktır.

Сколько людей заражено?

Kaç kişiye bulaşmış?

Жадность ослепляет людей.

Açgözlülük insanı kör eder.

Брак меняет людей.

Evlilik insanları değiştirir.

Вы переоцениваете людей.

Sen insanları abartıyorsun.

Сколько людей умерло?

Kaç tane insan öldü?

Я знаю людей.

İnsanları tanıyorum.

Они вооружили людей.

Onlar insanları silâhlandırdılar.

Погибло много людей.

İnsanların birçoğu öldü.

Много людей погибло.

Birçok kişi öldü.

Деньги меняют людей.

- Para insanı değiştirir.
- Para insanları değiştirir.

Люди убивают людей.

İnsanlar insanları öldürürler.

Она ест людей?

O bir yamyam mı?

Я презираю людей.

İnsanları hor görürüm.

Они обманывали людей.

- Halkı aldatıyorlardı.
- İnsanları aldatıyorlardı.

- Терпеть не могу таких людей.
- Не выношу таких людей.

Bu tür insanlara dayanamam.

- Тысячи людей потеряли свою работу.
- Тысячи людей потеряли работу.

Binlerce insan işlerini kaybetti.

- В комнате было много людей.
- В комнате находилось много людей.
- В комнате присутствовало много людей.

Odada bir sürü insan vardı.

- Посмотри на всех этих людей.
- Посмотрите на всех этих людей.

Bütün bu insanlara bak.

- Терпеть не могу этих людей.
- Я не выношу этих людей.

Bu insanlara katlanamam.

- Ты знаешь вон тех людей?
- Вы знаете вон тех людей?

Orada o insanları tanıyor musun?

Я видел только людей.

Tek gördüğüm insanlardı.

Но для других людей

Yine de bazı insanlara göre

Присоединяйтесь к «Команде Людей».

İnsan Ekibine katılın.

Модели, исключающей миллиарды людей,

Öyle bir model ki... milyarlarca insanı bir kenarda bırakıp

Спасение жизней миллиардов людей,

Milyarlarca can kurtarmak,

охватывая всё больше людей

Bu da, daha fazla kişiye hizmet ederek

оставаясь безопасным для людей.

ama insan için zararlı olmamalı.

во имя интересов людей

insanların çıkarları uğruna

мы учимся у людей

insanlardan öğreniyoruz

способ убедить людей лгать

insanları bir yalana inandırmanın yolu ise

Удушающая корона убивает людей

Korona boğarak öldürüyor insanları

Защищать бессознательных людей тоже

Bilinçsiz insanları da koruyun

Невежливо глазеть на людей.

- İnsanlara bakmak kabalıktır.
- İnsanlara dik dik bakmak kabalıktır.

Множество людей ждали его.

Bir sürü insan onu bekliyordu.

Так думает большинство людей.

Çoğu insan, öyle düşünüyor.

Музей посещает много людей?

Müze çok sayıda kişi tarafından ziyaret edilir mi?

В Азии много людей.

- Asya'da bir sürü insan vardır.
- Asya'da çok sayıda insan var.
- Asya'da birçok insan vardır.

На пляже полно людей.

Plaj insanlarla dolu.

Он знает много людей.

O, birçok insan tanıyor.

Он часто злит людей.

O sık sık insanları kızdırır.

Не существует совершенных людей.

Mükemmel insanlar yoktur.

Ей нравится унижать людей.

O, insanları aşağılamayı sever.

Этих людей надо стерилизовать.

- Bu kişiler, sterilize edilmelidir.
- Bu kişiler kısırlaştırılmalıdır.

Она стесняется незнакомых людей.

O, yabancılardan utanır.

Трудно заставить людей измениться.

İnsanları değiştirmek zordur.

У людей короткая память.

İnsanların zayıf hafızaları vardır.

В парке много людей.

Parkta çok insan var.

Я встречал таких людей.

Öyle insanlarla tanıştım.

В городе много людей.

Şehirde bir sürü insan var.

Сколько у вас людей?

Kaç tane adamın var?

Парк был полон людей.

Park insanlarla doluydu.

Вода важна для людей.

Su insanlar için önemlidir.

Поведение многих людей сомнительно.

Birçok insanın davranışları şüpheli.

Я знаю этих людей.

Bu insanları tanıyorum.

Видишь людей в парке?

Parktaki insanları görüyor musun?

Сколько ещё там людей?

Hâlâ kaç kişi var?

Глазеть на людей невоспитанно.

İnsanlara dik dik bakmak kabalıktır.

Нет людей без недостатков.

Hiç kimse hatasız değildir.

Вода для людей важна.

Su, insanlar için önemlidir.

Ненавижу людей вроде тебя.

Senin gibi insanlardan nefret ederim.

Собралась большая толпа людей.

Kalabalık bir insan grubu toplandı.

Сколько в магазине людей?

Mağazada kaç kişi var?

Большинство людей это понимает.

- Çoğu kişi bunu anlar.
- Çoğu kişi onu anlar.