Translation of "почувствовали" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "почувствовали" in a sentence and their turkish translations:

Но мы почувствовали облегчение,

ama artık özgür hissettiriyor

Мы почувствовали, как дом дрожит.

Evin sallandığını hissettik.

Все почувствовали себя в безопасности.

- Herkes güvende hissetti.
- Herkes kendini güvende hissetti.

Все в здании почувствовали землетрясение.

Binadaki herkes depremi hissetti.

Когда Вы впервые почувствовали движение плода?

Fetüsün hareketini ne zamandır hissedebiliyorsunuz?

- Все это почувствовали.
- Все это чувствовали.

Onu herkes hissetti.

что вы почувствовали во время этих речей?

Bu şekilde bir konuşma sizi nasıl hisettirdi?

Все, кто был в здании, почувствовали землетрясение.

Binanın içindeki herkes depremi hissetti.

и тут вдруг они почувствовали себя как дома.

ve ansızın evlerini görmeye başlıyorlar.

- Ты это почувствовал?
- Ты это почувствовала?
- Вы это почувствовали?

Onu hissettin mi?

Я хочу, чтобы они почувствовали то, что почувствовал я.

Hissettiklerimi hissetmelerini istiyorum.

- Мы чувствовали себя как дома.
- Мы почувствовали себя как дома.

Kendi evimizdeymişiz gibi davrandık.

- Мы все почувствовали себя уставшими.
- Мы все чувствовали себя уставшими.

Hepimiz yorgun hissettik.

- Мы все почувствовали себя счастливыми.
- Мы все чувствовали себя счастливыми.

Hepimiz mutlu hissettik.

- Что ты почувствовал?
- Что ты почувствовала?
- Что ты чувствовал?
- Что ты чувствовала?
- Что вы почувствовали?
- Что вы чувствовали?

Ne hissettiniz?

- В конце концов, они испытали радость победы.
- В конце концов, они ощутили радость победы.
- В конце концов, они почувствовали радость победы.

Sonunda, galibiyetin sevincini tattılar.

- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.

Nasıl hissettiğini hayal edebiliyorum.