Translation of "чувствовали" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "чувствовали" in a sentence and their turkish translations:

Мы чувствовали тревогу.

- Bir huzursuzluk hissettik.
- İçimiz sıkıntılandı.

Как они себя чувствовали?

Onlar nasıl yaptı?

Мы чувствовали себя хорошо.

Biz iyi hissediyorduk.

Мы все чувствовали себя отвратительно.

Hepimiz korkunç hissettik.

Мы чувствовали, как дрожит земля.

Yerin titrediğini hissettik.

- Все это почувствовали.
- Все это чувствовали.

Onu herkes hissetti.

Они чувствовали, что он был слишком слаб.

Onlar onun çok zayıf olduğunu hissettiler.

Некоторые люди чувствовали, что поведение Тома было неуместным.

Bazı insanlar Tom'un davranışının uygunsuz olduğunu hissetti.

Я не хотел, чтобы вы чувствовали себя одинокими.

Kendini yalnız hissetmeni istemedim.

Беженцы чувствовали себя в безопасности в новой стране.

Mülteciler yeni ülkelerinde güvenli hissetti.

- Они чувствовали, что сейчас не тот момент, чтобы начинать гражданскую войну.
- Они чувствовали, что не время начинать гражданскую войну.

Onlar artık bir iç savaş başlatmanın zamanı olmadığını hissettiler.

Я хочу, чтобы люди чувствовали себя здесь как дома.

İnsanların burada evinde gibi hissetmesini istiyorum.

которые не чувствовали себя в безопасности ни в одной стране.

ve bu kişiler ülkelerinde kendilerini güvende hissetmiyordu.

- Мы чувствовали себя как дома.
- Мы почувствовали себя как дома.

Kendi evimizdeymişiz gibi davrandık.

- Как бы ты себя чувствовал?
- Как бы вы себя чувствовали?

Nasıl hissederdin?

- Мы все почувствовали себя уставшими.
- Мы все чувствовали себя уставшими.

Hepimiz yorgun hissettik.

- Мы все почувствовали себя счастливыми.
- Мы все чувствовали себя счастливыми.

Hepimiz mutlu hissettik.

Как бы Вы чувствовали себя, если бы Ваша жена ушла от Вас?

- Eşiniz sizi terk etse nasıl hissedersiniz?
- Karınız sizi terk etseydi kendinizi nasıl hissederdiniz?

- Я хотел, чтобы ты чувствовал себя как дома.
- Я хотел, чтобы вы чувствовали себя как дома.

Kendini evde hissetmeni istedim.

- Что ты почувствовал?
- Что ты почувствовала?
- Что ты чувствовал?
- Что ты чувствовала?
- Что вы почувствовали?
- Что вы чувствовали?

Ne hissettiniz?

- Могу представить, как ты себя чувствовал.
- Могу представить, как Вы себя чувствовали.
- Могу представить, что ты почувствовал.
- Могу представить, что вы почувствовали.

Nasıl hissettiğini hayal edebiliyorum.

- Подумай, как бы ты себя чувствовал, если бы такое случилось с тобой.
- Подумайте, как бы вы себя чувствовали, если бы такое случилось с вами.

Bu sana olsa nasıl hissedeceğini düşün.

- Как бы ты себя чувствовал, если бы с тобой так кто-нибудь поступил?
- Как бы вы себя чувствовали, если бы с вами так кто-нибудь поступил?

Biri onu sana yapsa nasıl hissedersin?

- Хозяин дома нас комфортно разместил и старался изо всех сил, чтобы мы чувствовали себя как дома.
- Хозяин дома прекрасно говорил по-русски, а также прилагал все усилия, чтобы убедиться, что нам комфортно и за нами хорошо ухаживают.

Ev sahibi mükemmel Rusça konuştu ve bizim rahat olduğumuzu ve iyi bakıldığımızı garanti altına almak için özel bir çaba sarf etti.

- Как бы вы себя чувствовали, если бы кто-то сказал это у вас за спиной?
- Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то сказал это у тебя за спиной?
- Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то сказал это у тебя за спиной?
- Как бы ты себя чувствовал, если бы кто-то сказал это за твоей спиной?
- Как бы ты себя чувствовала, если бы кто-то сказал это за твоей спиной?

Arkandan biri senin hakkında konuşsa nasıl hissedersin?