Translation of "был" in Korean

0.018 sec.

Examples of using "был" in a sentence and their korean translations:

Тенцинг был…

텐징은...

ответ был неожиданным.

그리고 그 이유는 매우 놀라웠습니다.

Я был одинок.

저는 외로웠습니다.

Стокдейл был реалистом.

그는 현실주의자 였습니다.

Персонал был обучен.

팀은 숙련됐고 조직적이었습니다.

Какой был второй вопрос?

두번째 질문이 뭐였죠?

был шок и ужас.

충격 그 자체였습니다.

Это был громкий проект.

하지만, 그 점이 중요했습니다.

Это был просто дар.

그저 선물이었죠.

И он был прав.

그가 틀린 것은 아녔어요.

Это был мне урок.

제겐 큰 교훈이었어요.

Это был тот нацист.

그 나치였어요.

Это был мой выбор.

그건 제 선택이었어요.

Адам Смит был прав:

아담 스미스가 맞았습니다.

Это был старинный инструмент,

그건 바로 골동품이었는데,

Но я был недоволен.

그러나 저는 만족할 수 없었습니다.

был для вас выгоднее,

회사에는 더 이익이었나요?

Он был полностью разрушен.

완전히 박살이 났네요

а узел был огромным.

매듭은 컸습니다.

был бы хорошим слушателем.

남자를 찾고 있다고 했죠.

Если язык был бы лишь инструментом, это был бы плохой инструмент,

만약 언어가 도구라면, 솔직히 말해 정말 형편없는 도구죠.

И этот сериал не был успешным, когда был только на BBC.

그런데 BBC에서만 방영할 때는 고전하던 드라마였어요.

«У тебя был хороший день?»

"좋은 하루 보냈니?"

И опыт этот был потрясающий.

그리고 이 경험은 실로 놀라웠습니다.

Да, первоначальный интерес был вызван

물론 저희가 그 첫 계기를 만들었습니다.

Мне нужен был их совет,

저는 그들의 조언이 필요했고,

что генеральный директор был далеко,

여기 사장은 아주 먼 곳에

Был Майк, специалист по эксплуатации.

관리인 마이크도 다시 불러들였고

Его совет был настолько неожиданным,

친구의 충고가 너무 신선해서

Дом был наполнен запахом кофе,

집에선 커피 향이 났어요.

Но это был не я.

하지만 그건 제가 아니었어요.

Я не был самим собой.

그건 제가 아니었어요.

И должен был это изменить.

그래서 전 바꿔야 했어요.

он просто был полностью разрушен.

완전히 박살이 났네요

У команды Йеля был тренер.

예일은 헤드 코치를 고용했습니다.

«Мм, это был чёрный цыплёнок?

"닭이 검은색이었어?"

который был разрушен этими бесчинствами...

시위자들이

который был налит в точно такой же сервиз, какой был у моих родителей.

저희 부모님이랑 같은 커피 세트를 사용하더라고요.

это уже не был красный сигнал.

빨간색이 아니었습니다.

Но пусть это был малюсенький шаг,

비록 아주 작은 한 걸음이었지만

Первой торговой маркой был Bass Ale:

첫째로 트레이드 마크가 된 브랜드는 Bass Ale이었습니다.

Один из первых моих вопросов был:

제가 한 가장 첫 번째 질문은

Тогда Фритаун был «очагом» вспышки Эболы.

당시 프리타운은 에볼라 진원지였습니다.

а он был спокоен, как удав.

그 친구는 너무 태평인 거예요.

Вот здесь был «SOS»! Прямо здесь!

여기 SOS가 있었어요 바로 여기요!

Был Фрэнк, специалист по сточным водам.

폐수 담당인 프랭크도 고용했죠.

и сон их был очень прерывистый.

매우 단편화된 수면 구조를 확인할 수 있었습니다.

настолько он был хорош на вкус.

그저 맛이 매우 좋았기 때문이죠.

Второй подарок был из области психологии.

두 번째 선물은 심리적인 겁니다.

«Ферма "Мадбаунд"» был номинирован на Оскар —

"머드바운드"는 오스카상 후보에 올랐고

Это был ещё один уровень осознания.

완전히 새로운 깨달음이었죠.

Это был сценарий, который мы получили.

이제껏 우리가 받은 대본은 이런 내용이었죠.

Эксперимент был проведён в реальных условиях.

사람들은 이 실험을 실제로 수행했습니다.

Базовой тактической единицей пехоты был батальон.

보병의 기본 전술 단위는 대대였다.

Сакральный город Смоленск был практически уничтожен.

스몰렌스크의 성스러운 도시는 거의 다 파괴되었다.

рассказывают, что тогда путь был опасным.

예전에는 길이 무척 위험했다고들 말합니다.

хотя он не всегда был звездой.

하지만 그도 늘 스타는 아니었죠.

ОФЭКТ был представлен, как прибор, позволяющий психиатрам

SPECT는 환자를 돕기 위한 정보를 더 얻기 위해

и те, кто был в кругу посвящённых,

군중 속에 있는 사람들과 배제된 사람들 중에서

Это не был эпизод о женщине-амазонке,

튼튼한 여성이 쉽게

Так в чём же был наш секрет?

그럼 무엇이 이 성공의 비밀이었을까요?

Поэтому я думаю, что это был мираж.

신기루였던 게 확실한 것 같아요

что это был не просто старый завод.

이게 그냥 오래된 공장이 아니라는 거였어요.

Я всё видел, был частью всего этого.

제가 직접 봤잖아요. 저도 직접 참여했어요.

Я два раза был послом в ООН.

저는 유엔 대사를 두 번 역임했습니다.

Я знаю, насколько силён был этот посыл.

전 그 메시지가 얼마나 강한지 알고 있습니다.

Я был бы рад сделать ей операцию.

수술을 하면 정말 좋겠죠.

Такой доступ к развлекательным программам был беспрецедентным.

이런 방송 엔터테인먼트의 접근성은 전례 없던 것이었습니다.

ЭШ: Итак, это был новый способ взаимодействия.

이것은 소통하는 새로운 방식이었습니다.

Был ли 1988-й особенно плохим годом?

1988년이 유난히 나쁜 한 해였나요?

Он был губителен для любой части света.

모든 세상에 파멸을 가져올 수 있을 것입니다.

К полу был прикручен маленький квадратный стол

그곳에는 바닥에 볼트로 고정된 작고 네모난 책상과,

видел ребенка, который был не развит неврологически.

신경학적으로 뒤쳐진 아이를 만나게 되었을 때였습니다.

Мой отец был на всех моих выступлениях

아버지는 "게이터 아빠"라는 이름이 앞에 새겨진 티셔츠를 입고

«Проект '87» был действительно настоящим вызовом Дэвидсону:

"프로젝트 '87"은 실제로 데이비드슨에 준 과제입니다.

и в конце концов Эверест был покорен.

덕분에 성공적으로 정상을 향해 오를 수 있었지요.

Мы все хотим, чтобы каждый день был хорошим.

우리는 매일 좋은 하루를 보내고 싶어합니다.

чтобы каждый день у вас был хороший день,

매일 좋은 하루를 보내고 싶다면,

Я был сыном в семье из семерых детей.

저는 7자녀중 중간입니다.

Я начал удирать, но он был быстрее меня,

난 뛰기 시작했지만 사자가 나보다 빨랐어.

У волка явно был пикник в этой пещере.

네, 늑대가 이 동굴에서 식사를 제대로 했군요

Это был рекламный ролик, подписка на кабельные каналы

케이블 구독 광고였던가 아니면 보석 보증인 광고였는지

потому что ты был рядом и вдруг исчез.

내 곁에 있던 너가 사라졌잖아

Это не так, лифт был не для рабов,

사실은 그렇지 않고

я был доволен, и казалось, что это надолго.

오래도록 지속될 것 같은 행복감을 느꼈습니다.

Что же, профессор Панглос, как оказалось, был пессимистом.

사실, 팽그로스 교수는 공교롭게도 비관론자였습니다.

«Младший помощник» подходит тем, кто был полезен участникам.

"Junior Helper(어린 조력자)"는 다른 사람을 잘 도와주는 아이들에게

В Турции был совершен налёт на пять складов,

터키에 있는 창고 다섯 곳이 급습을 받았고,

и затем должен был представлять их в суде.

변호를 했어야 했을 정도니까요.

испуганный подросток, который не знал, кем он был

자기 자신이 누군지도 모르는 혹은 왜 레슬링을 계속하는지

что каким бы хорошим ни был мой приют,

제 고아원이 얼마나 좋은 기관인지는 상관없이

Париж был наводнен слухами о предательстве и поражении.

파리에는 배신과 패배에 대한 소문이 여기저기에서 들렸다.

Смертельно раненный он был унесён с поля битвы.

치명상을 입은 그는 전장에서 옮겨졌다.

А я был под водой уже довольно долго,

‎저는 잠수 시간이 꽤 오래돼서

а справа у меня был 21 открытый перелом.

오른쪽에는 21개의 개방형 골절이 있었어요.

Фрактал, который не был построен за всю историю человечества.

이 프랙탈은 인간의 역사를 통털어 한번도 만들어지지 않았습니다.

И хотя он был без сознания всего несколько минут,

비록 그가 딱 몇 분 동안만 의식이 없었음에도,

Когда я был ребенком, передо мной стояла большая преграда.

저는 어렸을 때 커다란 벽을 느꼈습니다.

Я был окружен четырьмя стенами и низким потолком возможностей.

저는 기회라는 4개의 벽과 낮은 천정에 둘러싸여 있었습니다.

Я вернулся к тому, где был до потери рук,

그리고 손을 잃기 전의 바로 저로 돌아갔습니다.