Translation of "Усталость" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Усталость" in a sentence and their turkish translations:

Я ощущаю усталость.

Yorgun hissediyorum.

Она почувствовала небольшую усталость.

O biraz yorgun hissetti.

Том внезапно почувствовал усталость.

Tom aniden yorgun hissetti.

Усталость водителя - главная причина автомобильных аварий.

Sürücü yorgunluğu araba kazaları önemli bir nedenidir.

Она продолжала работать, невзирая на усталость.

O, yorgun olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

Том продолжил работать, несмотря на страшную усталость.

Tom çok yorgun olmasına rağmen çalışmaya devam etti.

А когда всё заканчивается, я ощущаю усталость.

En sonunda, aşabildiğimde, çok yorgun oluyorum.

Несмотря на усталость я всё-таки пришёл.

Yorgunluğa rağmen yine de geldim.

Чувствуя усталость после прогулки на природе, он вздремнул.

Kırsaldaki yürüyüşünden sonra yorgun hissettiği için şekerleme yaptı.

- Я почувствовал лёгкую усталость.
- Я почувствовал себя немного уставшим.

Biraz yorgun hissettim.

Если у вас действительно есть усталость в теле после просмотра видео

Eğer gerçekten videoyu izledikten sonra vücudunuzda bir yorgunluk varsa

- Я чувствую себя уставшим.
- Я чувствую себя уставшей.
- Я чувствую усталость.

Kendimi yorgun hissediyorum.

- Он почувствовал, что устал.
- Он почувствовал усталость.
- Он чувствовал себя уставшим.

O, yorgun hissetti.

Многие испытывают усталость от сострадания из-за новостных сообщений о непрекращающихся трагедиях.

Haberlerde sürekli yer alan trajik olaylar yüzünden birçok insan şefkat yorgunluğu çekiyor.

Когда мы смотрим это видео, мы можем чувствовать некоторую усталость в нашем теле.

Bu videoyu izlediğimizde vücudumuzda biraz yorgunluk hissedebiliriz