Translation of "Имущество" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Имущество" in a sentence and their turkish translations:

Кому принадлежит это имущество?

Bu mülkün sahibi kim?

Они потеряли своё имущество.

Onlar mülklerini kaybettiler.

Я доверил своё имущество юристу.

Eşyamı avukata teslim ettim.

Имущество было поделено поровну между наследниками.

Servet mirasçılar arasında eşit olarak bölündü.

Они украли у человека все его имущество.

Adamın bütün eşyalarını soydular.

с большей вероятностью разрушат чье-то имущество,

mülkün yıkılmasına neden olma olasılığı daha yüksektir

Вы не имеете права конфисковывать моё имущество.

Sen benim mallarını gasp etmek hiçbir yasal hakka sahip değilsin.

Мы получили это имущество после смерти дяди.

Amcamız öldüğünde biz mülkü elde ettik.

- Это все твои принадлежности?
- Это всё твоё имущество?

Bütün bunlar kişisel eşyalarınız mı?

В случае разделения в древнем Риме он мог вернуть имущество

Eski Roma'da ayrılık durumunda ise malı geri alabiliyordu

Я не подозревал, что Том собирается завещать мне своё имущество.

Tom'un gayrimenkulunu bana bırakacağı konusunda bir fikrim yoktu.

Переезжая в Индию и начиная новую жизнь, Сара раздала всё своё имущество.

Sarah Hindistan'a taşınmaya ve yeni bir hayata başlamaya karar verdiğinde, o, tüm eşyalarını hibe etti.

- Отец оставил мне кое-какую собственность.
- Отец оставил мне кое-какое имущество.

Babam bana biraz mal bıraktı.

- Он передал всё своё имущество сыну.
- Он передал всю свою собственность сыну.
- Он передал всё то, чем владеет, сыну.

Tüm mülkiyetini oğluna bağışladı.