Translation of "моё" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "моё" in a sentence and their spanish translations:

- Тут всё моё.
- Всё здесь моё.
- Здесь всё моё.

- Todo lo que hay ahí es mío.
- Todo lo que hay aquí es mío.

- Моё хобби - готовка.
- Моё хобби — готовить.

Mi pasatiempo es cocinar.

- Всё моё - твоё.
- Всё моё - ваше.

Lo que es mío es tuyo.

- Ты моё солнышко.
- Ты - моё солнце.

- Eres mi sol.
- Eres mi rayo de sol.

Моё поколение

Mi generación

Моё убежище.

Mi escondite,

Это моё!

- ¡Esto es mío!
- ¡Esta es mía!

Это моё.

- Esto es mío.
- Éste es el mío.

Чур, моё!

- Me lo pillo.
- Mío.
- Me lo quedo.

Это моё?

- ¿Es éste el mío?
- ¿Es mío éste?

Моё уважение!

¡Mis respetos!

- Моё хобби — читать комиксы.
- Моё хобби — чтение комиксов.
- Моё хобби — чтение манги.
- Моё хобби — читать мангу.

Mi pasatiempo es leer los cómics.

- Моё мнение ты знаешь.
- Моё мнение вы знаете.
- Моё мнение вам известно.
- Моё мнение тебе известно.

Vos conocés mi opinión.

- Музыка - моё хобби.
- Моё любимое занятие – музыка.

Mi afición es la música.

- Ты получил моё письмо?
- Вы получили моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

¿Recibiste mi carta?

- Вы получили моё приглашение?
- Ты получил моё приглашение?
- Ты получила моё приглашение?

¿Recibiste mi invitación?

- Ты получил моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

- ¿Recibiste mi carta?
- ¿Has recibido mi carta?

- Вы видели моё пальто?
- Ты видел моё пальто?

¿Has visto mi abrigo?

- Не испытывай моё терпение.
- Не испытывайте моё терпение.

No pruebes mi paciencia.

- Не трать моё время.
- Не тратьте моё время.

- No malgastes mi tiempo.
- No desperdicies mi tiempo.

- Моё предложение было отвергнуто.
- Они отвергли моё предложение.

Mi propuesta fue rechazada.

- Моё хобби — авиамоделирование.
- Моё хобби - изготовление макетов самолётов.

Mi pasatiempo es hacer maquetas de aviones.

- Моё хобби — читать комиксы.
- Моё хобби — чтение комиксов.

Mi pasatiempo es leer los cómics.

- Моё хобби - коллекционирование монет.
- Моё увлечение - коллекционирование монет.

- Mi hobby es la numismática.
- Mi pasatiempo es coleccionar monedas.

- Моё хобби - собирать марки.
- Моё хобби — коллекционировать марки.

Mi hobby es coleccionar estampillas.

- Отдайте мне моё пиво.
- Отдай мне моё пиво.

Dame mi cerveza.

- Вот моё удостоверение личности.
- Это моё удостоверение личности.

- Éste es mi carnet de identidad.
- Este es mi DNI.

- Моё сердце переполнено болью.
- Моё сердце преисполнено болью.

Mi corazón está lleno de dolor.

Моё время пришло.

Mi hora ha llegado.

моё слабое место.

son mi pesadilla.

Моё мировосприятие преобразилось.

Mi perspectiva cambió a nivel cognitivo.

сохраните моё сердце.

mantén mi corazón en el futuro

Это моё дело.

- Eso es mi asunto.
- Eso es asunto mío.

Где моё место?

¿Dónde está mi asiento?

Ты моё солнце!

¡Eres mi sol!

Моё хобби — языки.

Mi hobby son las lenguas.

Ты — моё счастье.

Eres mi felicidad.

Моё хобби — авиамоделирование.

- Mi pasatiempo es el aeromodelismo.
- Mi pasatiempo es hacer maquetas de aviones.

Моё терпение иссякло.

Mi paciencia se agotó.

Это моё детище.

Es mi más preciada creación.

Это моё вино.

Este es mi vino.

Это моё пиво.

Esta es mi cerveza.

Вот моё сердце.

- Aquí está mi corazón.
- He aquí mi corazón.

Моё хобби — рыбалка.

Mi hobby es la pesca.

Достань моё ружьё.

Trae mi rifle.

Подай моё полотенце.

Pásame mi toalla.

Это не моё.

- No es mío.
- Esto no es mío.
- Este no es el mío.

Моё время заканчивается.

Mi tiempo se está acabando.

Это моё пальто.

Ése es mi abrigo.

Моё колено кровоточит.

Me está sangrando la rodilla.

Моё хобби - музыка.

Mi afición es la música.

Моё хобби - фотографировать.

Mi pasatiempo es tomar fotografías.

Где моё пиво?

¿Dónde está mi cerveza?

Моё хобби - нумизматика.

Mi hobby es la numismática.

Где моё полотенце?

¿Dónde está mi toalla?

Это моё место.

- Este es mi lugar.
- Este es mi sitio.

Это моё мнение.

Esa es mi opinión.

Моё хобби — чтение.

Mi pasatiempo es la lectura.

Последнее письмо моё.

La última carta es mía.

Моё имя — Итиро.

Mi nombre es Ichiro.

Это моё решение.

Esa es mi decisión.

Моё сердце кровоточит.

Mi corazón está sangrando.

Где моё пальто?

¿Dónde está mi abrigo?

Всё моё - ваше.

Todo lo mío es de ustedes.

Всё моё - твоё.

Todo lo mío es tuyo.

Моё мнение изменилось.

He cambiado de opinión.

Ты моё наваждение.

Tú eres mi obsesión.

Да, это моё.

Sí, es mío.

Это моё хобби.

Es mi pasatiempo.

Это моё предложение.

Esta frase es mía.

Тут моё имя.

Eso lleva mi nombre.

Моё погоняло "Зуд".

Mi apodo es "Comezón".

Медицина — моё призвание.

Mi vocación es la medicina.

Моё радио сломалось.

Mi radio se ha roto.

Решение не моё.

La decisión no es mía.

Моё дело — подчиняться.

Lo mío es obedecer.

Моё время ограничено.

Mi tiempo es escaso.