Translation of "существ" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "существ" in a sentence and their spanish translations:

...полный странных существ...

lleno de criaturas raras,

Появление на Земле многоклеточных существ,

Una vez que la vida en la Tierra tuvo acceso a la multicelularidad

Триллионы существ со всей планеты.

Trillones de criaturas en todo el planeta.

суждено стать обителью только простейших существ.

que la vida se establezca a nivel de células simples.

Большинство местных существ – маленькие и проворные.

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

вирус других существ ограничен из космоса

el virus en otras criaturas restringe desde el espacio

Вода очень важна для всех живых существ.

La hidratación es crucial para todo ser vivo.

нет существ, которых муравьи не могут убить

no hay criaturas que las hormigas no puedan matar

Использование энергии не является прерогативой живых существ.

El uso de energía no es exclusivo de los seres vivos.

«Оазис» — это вода, и там всегда поймаешь существ.

Un oasis significa agua. Por lo que habrá criaturas.

единственное существо, которое нарушает экологию среди живых существ

la única criatura que perturba la ecología entre los seres vivos

Человек отличается от всех других существ способностью смеяться.

El hombre se distingue de todas las demás criaturas por la facultad de la risa.

и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

y me ayudaron a encontrar dos de las criaturas que buscamos.

Именно ночью множество маленьких существ чувствуют себя в безопасности.

Es cuando muchas criaturas pequeñas se sienten más seguras de salir.

Светятся не только кораллы. Все виды рифовых существ флуоресцируют.

Y no solo los corales resplandecen. Todo tipo de criaturas del arrecife tiene fluorescencia.

и привели нас к одному из существ, которых мы искали.

y nos guiaron a una de las criaturas que buscábamos.

Надо спешить и постараться поймать больше существ. Вы слышите это?

Debemos apresurarnos y buscar más criaturas Escuchen. ¿Oyen eso?

Косатки – одни из самых умных и общительных существ в океане.

Las orcas están entre las criaturas más inteligentes y sociales del océano.

Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.

Осирис насылает смертельные болезни на человеческих существ и на животных.

Osiris envía enfermedades letales a seres humanos y animales.

Чем быстрее мы найдем этих существ, тем скорее заменим спасительное противоядие.

Mientras más pronto las hallemos, más pronto podremos reemplazar los antídotos.

и мы долго здесь не продержимся. Надо постараться поймать больше существ.

y no vamos a sobrevivir aquí mucho tiempo. Debemos atrapar más criaturas pronto.

Если бы не солнце, не существовало бы живых существ на земле.

Si no fuera por el sol, no existirían criaturas vivientes en la tierra.

За миллионы лет Луна и колебания уровня моря сформировали жизнь морских существ.

Durante millones de años, la Luna y las mareas han moldeado la vida de las criaturas marinas.

Вы приняли правильные решения и помогли мне найти двух существ, которых мы искали.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a encontrar dos de estas criaturas.

Вы сделали правильный выбор и помогли мне найти всех трех существ, которых мы искали.

Tomaron buenas decisiones y me ayudaron a hallar las tres criaturas que buscábamos.

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Pero si quieren reiniciar y buscar más criaturas, elijan "Repetir el episodio".

Нам нужно заменить противоядие. Мы должны найти и поймать как можно больше ядовитых существ.

Debemos reemplazar los antídotos. Debemos rastrear y capturar tantas criaturas venenosas como podamos.