Translation of "маленькие" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "маленькие" in a sentence and their spanish translations:

Они маленькие.

Son pequeños.

Крысы маленькие.

Las ratas son pequeñas.

- У тебя маленькие глаза.
- У вас маленькие глаза.

Tienes ojos pequeños.

Маленькие лягушатки хрустят.

Siento crujir a todos los bebés rana.

на маленькие кусочки.

...hechos añicos.

- У малыша хорошенькие маленькие пальчики.
- У ребёнка хорошенькие маленькие пальчики.

El bebé tiene unos deditos muy lindos.

- У неё красивые маленькие уши.
- У него красивые маленькие уши.

Tiene orejas pequeñas y bonitas.

Видите маленькие кусочки орешков?

¿Ven los restos de nueces?

Помните, маленькие скорпионы опасны.

Con un escorpión, recuerden: pequeño, peligroso.

Маленькие дети очень любопытны.

Los niños pequeños son muy curiosos.

У неё маленькие ноги.

Ella tiene pies pequeños.

как маленькие капли слюны.

como pequeños trozos de saliva.

Эти туфли слишком маленькие.

Los zapatos son demasiado pequeños.

Две маленькие бутылки, пожалуйста.

Dos botellas pequeñas, por favor.

Они не маленькие дети.

Ellos no son cabros chicos.

У Тома маленькие руки.

Tom tiene las manos pequeñas.

У меня маленькие руки.

Tengo las manos pequeñas.

У японцев маленькие дома.

Las casas japonesas son pequeñas.

Эти ботинки слишком маленькие.

Estos zapatos son demasiado pequeños.

Маленькие вещи много значат.

Las pequeñas cosas significan mucho.

Атомы — очень маленькие частицы.

Los átomos son partículas muy pequeñas.

У меня маленькие глаза.

Tengo ojos pequeños.

Эти два стула маленькие.

Estas dos sillas son pequeñas.

Маленькие подарки поддерживают дружбу.

Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.

Маленькие дети любят всё трогать.

A los niños pequeños les gusta tocar todo.

Маленькие девочки обычно любят куклы.

En general, las niñas pequeñas adoran las muñecas.

мы выпускаем маленькие капельки воды.

dejamos salir pequeñas gotas de agua.

Эльфы — это маленькие помощники Санты.

Los elfos son los pequeños ayudantes de Santa.

У неё очень маленькие глаза.

Ella tiene ojos muy pequeños.

У тебя очень маленькие уши.

Tus orejas son muy pequeñas.

Это доставило мне новые маленькие радости.

Esto me dio pequeños placeres.

Это маленькие сиамские близнецы, сросшиеся черепами.

Estas pequeñas gemelas siamesas que estaban unidas por el cráneo.

Видите все эти маленькие кончики почек?

¿Ven todos... estos capullos?

Смотрите, паутина закрывает эти маленькие щели.

Miren, las telarañas cubren muchas de estas pequeñas grietas.

Большинство местных существ – маленькие и проворные.

La mayoría de las criaturas son pequeñas y ágiles.

Маленькие дети обычно дремлют после еды.

Los niños pequeños suelen echarse una siesta después de comer.

Делая эти маленькие вещи и перепрофилирование

Haciendo estos pequeños cosas y reutilización

У нее маленькие руки. Но не такие маленькие, чтобы она не могла играть на пианино.

Ella tiene las manos pequeñas. Pero no tan pequeñas como para no poder tocar el piano.

он объяснил, в чем заключались маленькие сделки

explicó lo que estaban cambiando los pequeños comercios

Две маленькие девочки одеты в белые платья.

Las dos niñas llevan vestidos blancos.

- Откуда появляются маленькие дети?
- Откуда берутся дети?

¿De dónde vienen los bebés?

Маленькие дети знают не так много слов.

Los niños pequeños no conocen muchas palabras.

Мои ступни маленькие в сравнении с твоими.

Mis pies son pequeños comparados con los tuyos.

В эту игру могут играть маленькие дети.

A este juego pueden jugar los niños pequeños.

Эти маленькие помолвки подсказки помогают вам наращивать

Estos pequeños compromisos las señales te ayudan a construir

Вы хотите пойти и выбрать маленькие ниши.

Quieres ir y escoger pequeños nichos.

Он охватывает все маленькие о Аврааме Линкольне.

Cubre cada pequeño Lo de Abraham Lincoln.

это через виджеты, это через такие маленькие

es a través de widgets, es a través de esos pequeños

Они всё чаще сравнивают маленькие и аккуратные вульвы,

Hay una tendencia cada vez mayor a comparan sus vulvas

- Маленькие подарки поддерживают дружбу.
- Мелкие подарки сохраняют дружбу.

Pequeños obsequios mantienen viva a una amistad.

Маленькие жёлтые цветки тоже съедобные, а также вкусные.

Las flores pequeñas amarillas también son comestibles, y sabrosas.

Очень маленькие дети знают не так много слов.

Los niños pequeños no conocen muchas palabras.

- Эти ботинки слишком маленькие.
- Эти туфли слишком малы.

Estos zapatos son demasiado pequeños.

особенно для относительно такие маленькие страницы, как их.

especialmente para relativamente pequeñas páginas como la suya.

Я увидела, что ему в ноздри вставлены маленькие трубочки.

Vi que tenía pequeños tubos colocados en sus fosas nasales

Когда мы были маленькие, мы входили в кинотеатр бесплатно.

Cuando éramos pequeños, entrábamos al cine gratis.

Эти растения слишком маленькие. Не думаю, что они вырастут.

Estas plantas son demasiado pequeñas. No creo que vayan a crecer.

Микробы слишком маленькие для нашего глаза, чтобы их увидеть.

Los gérmenes son demasiado pequeños para que nuestros ojos los vean.

У меня есть старший брат и две маленькие сестрёнки.

Tengo un hermano mayor y dos hermanas pequeñas.

- Маленькие дети были очень любопытными.
- Малыши были очень любопытны.

Los niños pequeños eran muy curiosos.

Маленькие рыбки плавают так же хорошо, как и большие.

Los peces pequeños nadan igual de bien que los grandes.

У меня маленькие руки, короткие ноги и чёрные глаза.

Yo tengo las manos pequeñas y las piernas cortas, así como ojos negros.

В джунглях я понял, что маленькие существа бывают самыми смертоносными.

Aprendí que, en la jungla, las cosas más pequeñas... ...suelen ser las más mortales.

Эти здания маленькие по сравнению с небоскрёбами в Нью-Йорке.

Los edificios son pequeños comparados con los rascacielos de Nueva York.

- Ты маленький.
- Ты маленькая.
- Вы маленький.
- Вы маленькая.
- Вы маленькие.

- Eres pequeño.
- Sois pequeños.
- Sois pequeñas.

Вам сложно понимать, что говорят вам женщины и маленькие дети?

- ¿Tiene dificultades para comprender lo que le dicen mujeres o niños pequeños?
- ¿Tienes dificultades para comprender lo que te dicen mujeres o niños pequeños?
- ¿Tenéis dificultades para comprender lo que os dicen mujeres o niños pequeños?
- ¿Tienes dificultades para entender lo que te dicen mujeres o niños pequeños?

они нарезают его на маленькие кусочки и несут к себе домой

lo cortan en pedazos pequeños y lo llevan a su casa

Когда я спустился в сад, две маленькие девочки собирали там маргаритки.

Cuando bajé al jardín, había dos niñitas recogiendo margaritas.

Крит и Эвбея - два больших острова, а прочие греческие острова - маленькие.

Creta y Eubea son dos grandes islas; las otras islas griegas son pequeñas.

И у нас есть маленькие электрические турбонасосы размером с банку Кока-колы,

y obtenemos mini turbobombas eléctricas, del tamaño de una lata de Coca-Cola,

Если у них маленькие клешни, а на хвосте большой мешок с ядом,

Si, como este, tienen un pequeño aguijón y un gran saco,

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

Otros son realmente pequeños y mucho más ligeros, así que flotan más lejos por el aire.

У кенгуру две маленькие передние лапы и две сильные и крупные задние.

Los canguros tienen dos patas delanteras pequeñas y dos patas traseras grandes y fuertes.

В Африке есть одна большая река - Нил, а остальные африканские реки маленькие.

En África, hay un gran río: el Nilo; los demás ríos de África son pequeños.

Спутники, кружащие вокруг планеты стали посылать положение и навигационные данные в маленькие приемники

Los satélites que orbitan nuestro planeta comenzaron a enviar datos de localización y navegación a pequeñas

Руки у неё маленькие, но не настолько, чтобы она не могла играть на пианино.

Ella tiene las manos pequeñas. Pero no tan pequeñas como para no poder tocar el piano.

США могут надеяться на то, что им удастся запугать слабые и маленькие страны, но не Россию.

Estados Unidos puede esperar aterrorizar a países débiles y pequeños pero no a Rusia.