Translation of "суй" in Spanish

0.185 sec.

Examples of using "суй" in a sentence and their spanish translations:

Не суй руки в карманы!

Mantén tus manos lejos de tus bolsillos.

Не суй детей в чемодан.

No metas a los niños en la maleta.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Не суй свой нос в чужие дела.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не суй нос в чужие дела.
- В чужой горшок не суй хоботок.
- Ты, самое главное, береги себя.
- Не суй свой нос в чужие дела.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Не суй свой нос в чужие дела.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Не суй свой нос, куда не просят!

¡No metas la nariz donde no debes!

Не суй нос не в своё дело.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

Не суй нос в мою личную жизнь.

No indagues en mi vida privada.

Не суй свой нос в мои личные дела.

No te metas en mis asuntos personales.

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.
- В чужой горшок не суй хоботок.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Не суй нос не в своё дело.
- Не лезь не своё дело.

¿A ti qué te importa?

- Занимайся своими собственными делами.
- Не суй нос не в своё дело.
- Не твоё дело.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- No metas tu nariz en los asuntos de los demás.
- ¡Metete en tus cosas!

- Не лезь в чужие дела!
- Не суй свой нос куда не надо!
- Не лезь не в своё дело.

- ¡Métete en tus asuntos!
- ¡Meteos en vuestros asuntos!
- ¡Metete en tus cosas!