Translation of "себя" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "себя" in a sentence and their italian translations:

- Уважай себя.
- Уважайте себя.

- Rispetta te stesso.
- Rispetta te stessa.
- Rispetti se stesso.
- Rispetti se stessa.

- Береги себя.
- Берегите себя.

- Prenditi cura di te stesso.
- Prenditi cura di te stessa.
- Si prenda cura di se stesso.
- Si prenda cura di se stessa.
- Riguardati.
- Si riguardi.

- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.

- Non incolpare te stesso.
- Non incolpare te stessa.
- Non incolpi se stesso.
- Non incolpi se stessa.

- Веди себя хорошо.
- Веди себя прилично.
- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

- Comportati bene.
- Si comporti bene.
- Fai a modo.
- Faccia a modo.

- Посмотри на себя!
- Посмотрите на себя!
- Взгляни на себя!
- Взгляните на себя!

Guardati!

- Я себя ненавижу.
- Ненавижу себя.

- Mi odio.
- Io mi odio.
- Odio me stesso.
- Io odio me stesso.
- Odio me stessa.
- Io odio me stessa.

- Я сам себя ненавижу.
- Я сама себя ненавижу.
- Я себя ненавижу.
- Ненавижу себя.

- Mi odio.
- Io mi odio.
- Odio me stesso.
- Io odio me stesso.
- Odio me stessa.
- Io odio me stessa.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Controllati!
- Si controlli!

- Верь в себя.
- Верьте в себя.

- Credi in te stesso.
- Creda in se stesso.
- Credi in te stessa.
- Creda in se stessa.

- Пытайтесь себя сдерживать.
- Старайтесь себя контролировать.

Provate a controllarvi.

- Проверяйте себя.
- Держите себя в руках.

Controllatevi.

- Я поправил себя.
- Я поправила себя.

- Mi sono corretto.
- Mi sono corretta.
- Mi corressi.

- Я защищал себя.
- Я защищала себя.

Mi stavo difendendo.

- Говори за себя.
- Говорите за себя.

- Parla per te.
- Parli per lei.

- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Comportatevi bene.

Спросите себя:

chiedetevi

Познай себя.

- Conosci te stesso.
- Conosci te stessa.
- Conosca se stesso.
- Conosca se stessa.

Береги себя!

- Stammi bene!
- Abbi cura!
- Abbia cura!
- Abbiate cura!
- Statemi bene!
- Mi stia bene!

Слушайся себя.

- Obbedisci a te stesso.
- Obbedisci a te stessa.
- Ubbidisci a te stesso.
- Ubbidisci a te stessa.

Берегите себя!

Prendetevi cura di voi!

Нарисуйте себя.

- Disegnatevi.
- Si disegni.

Нарисуй себя.

Disegnati.

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

- Ti senti colpevole?
- Si sente colpevole?
- Vi sentite colpevoli?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

- Ti senti bene?
- Vi sentite bene?
- Si sente bene?

- Я чувствую себя бесполезной.
- Я чувствую себя ненужным.
- Я чувствую себя ненужной.
- Я чувствую себя бесполезным.

Mi sento inutile.

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

- Prova a controllarti.
- Provi a controllarsi.

- Он ненавидит себя.
- Он сам себя ненавидит.

- Odia se stesso.
- Lui odia se stesso.

- Спроси у себя почему.
- Спроси себя почему.

Chiediti perché.

- Береги себя.
- Берегите себя.
- Позаботьтесь о себе.

Prenditi cura di te.

- Ты считаешь себя нормальным?
- Вы считаете себя нормальным?
- Вы считаете себя нормальными?

- Pensi di essere normale?
- Tu pensi di essere normale?
- Pensa di essere normale?
- Lei pensa di essere normale?
- Pensate di essere normali?
- Voi pensate di essere normali?

- Я чувствовал себя преданным.
- Я почувствовал себя преданным.
- Я почувствовала себя преданной.

- Mi sono sentita tradita.
- Mi sono sentito tradito.
- Mi sentii tradito.
- Mi sentii tradita.
- Mi sentivo tradito.
- Mi sentivo tradita.

- Не убейся.
- Не убей себя.
- Не убивай себя.
- Не убейтесь.
- Не убейте себя.

- Non ucciderti.
- Non ti uccidere.
- Non si uccida.
- Non suicidarti.
- Non ti suicidare.
- Non si suicidi.

- Вы чувствуете себя больным?
- Ты плохо себя чувствуешь?

- Ti senti male?
- Vi sentite male?

- Я чувствую себя хорошо.
- Я прекрасно себя чувствую.

- Mi sento bene.
- Io mi sento bene.

- Как он себя повёл?
- Как он себя вёл?

- Come si è comportato?
- Lui come si è comportato?
- Come si comportò?
- Lui come si comportò?

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

- Controllati!
- Si controlli!
- Controllatevi!

- Он ведёт себя странно.
- Он странно себя ведёт.

Si sta comportando in maniera strana.

- Я чувствую себя сонным.
- Я чувствую себя вялым.

- Mi sento letargico.
- Io mi sento letargico.
- Mi sento letargica.
- Io mi sento letargica.
- Mi sento indolente.
- Io mi sento indolente.
- Mi sento apatico.
- Io mi sento apatico.
- Mi sento apatica.
- Io mi sento apatica.
- Mi sento pigro.
- Io mi sento pigro.
- Mi sento pigra.
- Io mi sento pigra.

- Я чувствую себя беспомощным.
- Я чувствую себя беззащитным.

- Mi sento indifeso.
- Io mi sento indifeso.
- Mi sento indifesa.
- Io mi sento indifesa.

- Я чувствую себя счастливым.
- Я чувствую себя счастливой.

Mi sento felice.

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?

- Come ti senti?
- Come si sente?
- Come vi sentite?

- Я чувствую себя беспомощным.
- Я чувствую себя беспомощной.

- Mi sento impotente.
- Io mi sento impotente.
- Mi sento inerme.
- Io mi sento inerme.

- Том странно себя ведёт.
- Том ведёт себя странно.

Tom si sta comportando in modo strano.

- Я чувствую себя старым.
- Я чувствую себя старой.

- Mi sento vecchia.
- Mi sento vecchio.
- Io mi sento vecchio.
- Io mi sento vecchia.

- Я чувствовал себя голым.
- Я почувствовала себя голой.

- Mi sentivo nudo.
- Io mi sentivo nudo.
- Mi sentivo nuda.
- Io mi sentivo nuda.

- Возьми себя в руки!
- Возьмите себя в руки!

- Riprenditi!
- Si riprenda!
- Riprendetevi!
- Datti una calmata!
- Vedi di stare tranquillo!
- Vedi di stare tranquilla!
- Si dia una calmata!
- Datevi una calmata!
- Vedi di darti una calmata!
- Veda di darsi una calmata!
- Vedete di darvi una calmata!

- Веди себя как мужчина.
- Ведите себя как мужчина.

- Comportati da uomo.
- Si comporti da uomo.
- Comportatevi da uomo.

- Я чувствую себя потерянным.
- Я чувствую себя потерянной.

- Mi sento perso.
- Io mi sento perso.
- Mi sento persa.
- Io mi sento persa.

- Я чувствовал себя счастливым.
- Я чувствовала себя счастливой.

- Mi sentivo felice.
- Io mi sentivo felice.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Controllati.
- Si controlli.

- Я чувствую себя уродиной.
- Я чувствую себя некрасивой.

- Mi sento brutta.
- Mi sento brutto.

- Я верил в себя.
- Я поверил в себя.

- Credevo in me stesso.
- Credevo in me stessa.

- Я чувствую себя защищённой.
- Я чувствую себя защищённым.

- Mi sento protetto.
- Io mi sento protetto.
- Mi sento protetta.
- Io mi sento protetta.

- Я чувствую себя подавленным.
- Я чувствую себя подавленной.

- Mi sento triste.
- Io mi sento triste.

- Оставь ключи у себя.
- Оставьте ключи у себя.

- Tieni le chiavi.
- Tenga le chiavi.
- Tenete le chiavi.

- Том хорошо себя ведёт?
- Том прилично себя ведёт?

Tom si sta comp bene?

- Том чувствовал себя хорошо.
- Том чувствовал себя нормально.

Tom si sentiva bene.

- Я чувствую себя больным.
- Я чувствую себя больной.

- Mi sto sentendo malato.
- Mi sto sentendo malata.

- Я чувствую себя виноватым.
- Я чувствую себя виноватой.

- Mi sento colpevole.
- Mi sento in colpa.

- Я удивил сам себя.
- Я сам себя удивил.

Sono rimasta sorpreso di me stesso.

- Мне за себя стыдно.
- Мне стыдно за себя.

Mi vergogno di me stesso.

- Я почувствовал себя виноватым.
- Я почувствовала себя виноватой.

Mi sentivo colpevole.

- Я чувствую себя польщённым.
- Я чувствую себя польщённой.

Mi sento lusingato.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.

Mi sentivo impotente.

- Том повёл себя бестактно.
- Том повёл себя неэтично.

Tom si è comportato da maleducato.

- Том чувствовал себя счастливым.
- Том чувствовал себя счастливчиком.

Tom si sentiva fortunato.

- Он чувствовал себя виноватым.
- Он почувствовал себя виноватым.

Si sentiva colpevole.

- Я чувствовал себя хорошо.
- Я хорошо себя чувствовал.

- Mi sentivo bene.
- Io mi sentivo bene.

- Он чувствовал себя лучше.
- Он почувствовал себя лучше.

Si sentiva meglio.

- Он чувствовал себя сильным.
- Он почувствовал себя сильным.

Si sentiva forte.

- Она чувствовала себя лучше.
- Она почувствовала себя лучше.

Si sentiva meglio.

- Она чувствовала себя виноватой.
- Она почувствовала себя виноватой.

Si sentiva colpevole.

- Она чувствовала себя сильной.
- Она почувствовала себя сильной.

Si sentiva forte.

- Ты должен верить в себя.
- Вы должны верить в себя.
- Ты должна верить в себя.
- Надо верить в себя.

- Devi credere in te stesso.
- Devi credere in te stessa.
- Deve credere in se stesso.
- Deve credere in se stessa.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

- Smettila di comportarti come un bambino.
- La smetta di comportarsi come un bambino.

считающих себя прогрессивными,

che si definiscono progressiste,

Поэтому спросите себя,

Quindi chiedetevi,

Пожалуйста, берегите себя.

Per favore, prendetevi cura di voi.

Я виню себя.

- Incolpo me stesso.
- Io incolpo me stesso.
- Incolpo me stessa.
- Io incolpo me stessa.

Том ненавидел себя.

Tom odiava se stesso.

Чувствуйте себя непринуждённо.

Mettetevi a vostro agio.

Том поправил себя.

- Tom si è corretto.
- Tom si corresse.

Чувствую себя лишней.

Mi sento un'intrusa.

Говорите за себя.

Parlate per voi.

Ты обманываешь себя.

- Tu inganni te stesso.
- Tu stai ingannando te stesso.

Пожалуйста, назовите себя.

- Per piacere, identificatevi.
- Per favore, identificatevi.

Перестань себя мучить.

- Smettila di torturarti.
- La smetta di torturarsi.

Ведите себя хорошо.

Fate a modo.

Том ненавидит себя.

Tom odia se stesso.

Трудно познать себя.

È difficile conoscere se stessi.

Ведите себя хорошо!

Comportatevi bene!

Познай самого себя.

Conosci te stesso.

Посмотри на себя.

Guardati!

Вы себя вините?

Vi date la colpa?

Ты себя винишь?

Ti dai la colpa?

Считайте себя заложниками.

Consideratevi in ostaggio.