Translation of "самое" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "самое" in a sentence and their spanish translations:

но самое шумное не всегда самое важное.

pero lo más ruidoso no es siempre lo más rojo.

И самое главное —

Y más importante,

И самое прекрасное —

Ah, y lo mejor de todo ...

На самое мелководье.

Aguas poco profundas.

Случилось самое худшее.

Se dio el peor de los casos.

Это - самое худшее.

- Este es el peor de todos.
- Esta es la peor de todas.

Это самое интересное.

Éste es el más interesante.

и самое главное,

y lo más importante

- Сын - его самое горькое разочарование.
- Сын - её самое горькое разочарование.

Su hijo es su decepción más amarga.

- Я чувствовал то же самое.
- Я почувствовал то же самое.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

- Что самое важное в жизни?
- Что самое главное в жизни?

¿Qué es lo más importante en la vida?

Математика - это самое красивое и самое мощное творение человеческого духа.

Las matemáticas son la creación más hermosa y más poderosa del espíritu humano.

И, наконец, самое главное:

Y lo último, y más importante:

но, пожалуй, самое важное —

pero fundamentalmente, que eso, como casi todo lo demás,

И что самое удивительное,

Y quizás sorprendentemente,

Это самое немногочисленное поколение,

Esta es la generación más pequeña,

Ей самое большее восемнадцать.

- Ella tiene como máximo 18 años.
- Ella tiene a lo más 18 años.

Мне нужно самое лучшее.

Quiero lo mejor.

Возьми только самое необходимое.

Trae solo lo más necesario.

Самое главное — не сдаваться.

Lo más importante es no rendirse.

Здоровье — это самое главное.

La salud es lo más importante.

Самое главное - иметь доверие.

Lo esencial es tener confianza.

Слон - самое сильное животное.

El elefante es el animal más fuerte.

Собака - самое верное животное.

El perro es el más fiel de los animales.

Собака — самое преданное животное.

El perro es el más fiel de los animales.

Это самое вкусное яблоко.

Esta es la manzana más deliciosa.

Тому самое большее тридцать.

Tom tiene treinta a lo sumo.

Я хочу самое лучшее.

Quiero lo mejor.

Гепард - самое быстрое животное.

- El chita es el animal más rápido.
- El guepardo es el animal más rápido.

скажем то же самое.

di lo mismo.

- Со мной было то же самое.
- Со мной произошло то же самое.

Lo mismo me pasó a mí.

- Какое самое красивое место в мире?
- Какое место самое красивое в мире?

¿Cuál es el lugar más bonito del mundo?

- Я бы сказал то же самое.
- Я бы сказала то же самое.

Yo diría lo mismo.

- Это озеро - самое глубокое в Японии.
- Это самое глубокое озеро в Японии.

Este es el lago más profundo en Japón.

Возможно, самое очевидное — сексуальное удовольствие.

Quizás el mayor, obviamente, es el placer sexual.

Это самое быстрорастущее международное злодеяние,

Es el crimen internacional que más rápido crece,

То же самое и здесь.

Lo mismo haremos aquí.

но самое интересное начинается здесь

pero lo realmente interesante comienza aquí

а самое главное, стать дешевле.

y sobre todo, deben costar mucho menos.

И тут начинается самое интересное.

Aquí es donde se pone interesante.

Зима - самое холодное время года.

El invierno es la estación más fría del año.

Она выбрала самое дорогое платье.

Ella eligió el vestido más costoso.

Но твоё желание - самое оригинальное!

¡Pero tu deseo es el más original!

Какое время года самое тёплое?

¿Cuál es el más calurosa de todas las estaciones?

Я думаю, самое время бежать.

Creo que es hora de huir.

Что самое важное в жизни?

¿Qué es lo más importante en la vida?

Я чувствую то же самое.

- Me siento igual.
- Me siento del mismo modo.

Это почти то же самое.

- Es similar.
- Es parecido.

Самое лучшее зеркало — старый друг.

El mejor espejo es un viejo amigo.

Сейчас не самое подходящее время.

- No está el horno para bollos.
- No es buen tiempo ahorita.

И самое главное — не лги.

- Y sobre todo, no mientas.
- Y lo más importante, no mientas.

Мне то же самое, пожалуйста.

Yo también quiero lo mismo, por favor.

Какое самое длинное немецкое слово?

¿Cuál es la palabra más larga del alemán?

Какое самое длинное английское слово?

- ¿Cuál es la palabra inglesa más larga?
- ¿Cuál es la palabra más larga del inglés?

Это не то же самое.

- No es lo mismo.
- No es la misma cosa.

Это всё то же самое.

Todo es lo mismo.

Я уже сделал самое трудное.

Ya hice la parte difícil.

Здоровье - самое важное в жизни.

Lo más importante en la vida es la salud.

Собака - это самое верное животное.

El perro es el animal más fiel.

Том сказал то же самое.

Tom dijo lo mismo.

Это самое большое на Земле.

Es el más grande del mundo.

Лето - самое жаркое время года.

El verano es la temporada más cálida.

Сейчас самое время пойти спать.

De verdad ya es hora de irnos a la cama.

Самое плохое в лете — жара.

- Lo peor del verano es el calor.
- Lo peor del verano es la calor.

Сын - его самое горькое разочарование.

Su hijo es su decepción más amarga.

Самое худшее зимой — это снег.

Lo peor del invierno es la nieve.

Какое самое длинное французское слово?

¿Cuál es la palabra más larga en Francés?

То же самое со списками.

Lo mismo con las publicaciones basadas en listas.

То же самое с ИИ.

Lo mismo con AI.

Россия - самое большое государство в мире, а Ватикан - самое маленькое государство в мире.

Rusia es el estado más grande del mundo y El Vaticano es el estado más pequeño del mundo.

- Где находится самое красивое место в мире?
- Где самое красивое место в мире?

¿Dónde está el lugar más hermoso del mundo?

- Ты меня понимаешь, и это самое главное.
- Ты меня понимаешь, и это - самое важное.

Vos me entendés y eso es lo más importante.

- Самое худшее в осени - это дождливая погода.
- Самое худшее в осени — это непрекращающиеся дожди.

Lo peor del otoño es que no para de llover.

и самое интересное случилось в душе.

y la parte más interesante ocurrió en la ducha.

Но самое важное состоит в следующем:

Pero este es el punto clave:

А что самое захватывающее в геологии?

¿Y qué es lo más genial de la geología?

и завтра повторится то же самое.

y al día siguiente tenemos que decidir exactamente lo mismo.

Тому следует сделать то же самое.

Tom debería hacer lo mismo.

Какое самое высокое здание в Японии?

¿Cuál es el edificio más alto de Japón?