Translation of "себя" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "себя" in a sentence and their hungarian translations:

- Уважай себя.
- Уважайте себя.

Tiszteld magad!

- Нарисуй себя.
- Нарисуйте себя.

Rajzolj magadról!

- Не вини себя.
- Не вините себя.
- Не кори себя.
- Не корите себя.

- Ne hibáztasd magad.
- Ne vádold magad.
- Ne hibáztasd magad!

- Веди себя хорошо.
- Веди себя прилично.
- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Viselkedjél!

- Посмотри на себя.
- Посмотрите на себя.
- Взгляни на себя.
- Взгляните на себя.

- Nézz magadra!
- Vess egy pillantást magadra!
- Nézz meg magadat!

- Хватит себя казнить.
- Перестань себя казнить.
- Перестаньте себя казнить.

Ne hibáztasd magad.

- Я сам себя ненавижу.
- Я сама себя ненавижу.
- Я себя ненавижу.
- Ненавижу себя.

Utálom magam.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Moderáld magad!
- Fegyelmezd magad!
- Uralkodj magadon!

- Верь в себя.
- Верьте в себя.

- Higgy magadban!
- Bízzál magadban!

- Проверяйте себя.
- Держите себя в руках.

Fegyelmezzétek magatokat!

- Говори за себя.
- Говорите за себя.

A magad nevében beszélj!

- Ты себя винишь?
- Вы себя вините?

Magadat hibáztatod?

- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

Viselkedjetek!

Береги себя.

- Vigyázz magadra!
- Vigyázz magadra.

Берегите себя!

Vigyázzatok magatokra!

Береги себя!

Vigyázz magadra!

- Ты чувствуешь себя виноватым?
- Ты чувствуешь себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватым?
- Вы чувствуете себя виноватой?
- Вы чувствуете себя виноватыми?

Bűnösnek érzed magad?

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- Ты нормально себя чувствуешь?
- Вы нормально себя чувствуете?

Jól érzik magukat?

- Я почувствовал себя сильным.
- Я почувствовала себя сильной.
- Я чувствовал себя сильным.
- Я чувствовала себя сильной.

Erősnek éreztem magam.

- Я чувствую себя бесполезной.
- Я чувствую себя ненужным.
- Я чувствую себя ненужной.
- Я чувствую себя бесполезным.

Haszontalannak érzem magam.

- Я чувствовал себя беспомощным.
- Я чувствовала себя беспомощной.
- Я почувствовал себя беспомощным.
- Я почувствовала себя беспомощной.

- Erőtlennek éreztem magam.
- Tehetetlennek éreztem magam.

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

Hogy érzed magad?

- Береги себя.
- Берегите себя.
- Позаботьтесь о себе.

- Vigyázz magadra!
- Vigyázz!
- Vigyázz magadra.

- Я чувствовал себя преданным.
- Я почувствовал себя преданным.
- Я почувствовала себя преданной.

- Becsapva éreztem magam.
- Elárulva éreztem magamat.

- Я чувствую себя великолепно.
- Я чувствую себя замечательно.
- Я чувствую себя отлично.

Nagyszerűen érzem magam.

А радость не продолжение себя, она — растворение себя.

Nem önmagunk kiteljesedése, hanem önmagunk feloldása az öröm.

- Я чувствую себя хорошо.
- Я прекрасно себя чувствую.

Jól vagyok.

- Я чувствую себя сонным.
- Я чувствую себя вялым.

- Tespedtnek érzem magam.
- Levertnek érzem magam.

- Я чувствую себя усталым.
- Я чувствую себя уставшим.

Fáradtnak érzem magam.

- Я чувствую себя беспомощным.
- Я чувствую себя беззащитным.

Tehetetlennek érzem magam.

- Я чувствовал себя идиотом.
- Я чувствовала себя идиоткой.

Idiótának éreztem magam.

- Я чувствую себя счастливым.
- Я чувствую себя счастливой.

Boldog vagyok.

- Я чувствую себя беспомощным.
- Я чувствую себя беспомощной.

Tehetetlennek érzem magam.

- Ты плохо себя чувствуешь?
- Вы плохо себя чувствуете?

Nem érzed jól magad?

- Ты себя нормально чувствуешь?
- Вы себя нормально чувствуете?

Jól érzed magad?

- Я чувствую себя старым.
- Я чувствую себя старой.

- Öregnek érzem magam.
- Idősnek érzem magam.
- Vénnek érzem magam.

- Я чувствовал себя голым.
- Я почувствовала себя голой.

Meztelennek éreztem magam.

- Веди себя как мужчина.
- Ведите себя как мужчина.

- Viselkedj úgy, mint egy férfi.
- Viselkedj férfiként!

- Я чувствую себя потерянным.
- Я чувствую себя потерянной.

Elveszettnek érzem magam.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

Fegyelmezd magad!

- Я чувствую себя уродиной.
- Я чувствую себя некрасивой.

Rondának érzem magam.

- Я чувствую себя защищённой.
- Я чувствую себя защищённым.

Úgy érzem, megvédenek.

- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Вы хорошо себя чувствуете?

Jól érzed magad?

- Я удивил сам себя.
- Я удивила сама себя.

Megleptem magam.

- Том чувствовал себя хорошо.
- Том чувствовал себя нормально.

Tom jól érezte magát.

- Вы должны защитить себя.
- Ты должен защитить себя.

Meg kell védened magad.

- Ты сам себя обманываешь.
- Вы сами себя обманываете.

Csak ámítod magadat.

- Я чувствую себя больным.
- Я чувствую себя больной.

Betegnek érzem magam.

- Я чувствую себя виноватым.
- Я чувствую себя виноватой.

Hibásnak érzem magam.

- Том чувствовал себя превосходно.
- Том чувствовал себя великолепно.

Tom nagyszerűen érezte magát.

- Просто веди себя нормально.
- Просто ведите себя нормально.

Egyszerűen viselkedjen úgy, mint mindenki.

- Вы хорошо себя чувствуете?
- Вы нормально себя чувствуете?

- Jól érzitek magatokat?
- Jól érzik magukat?

- Она чувствовала себя лучше.
- Она почувствовала себя лучше.

Jobban érezte magát.

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Ne viselkedj úgy, mint egy gyerek!

- Ты себя вёл хорошо сегодня?
- Ты себя вела хорошо сегодня?
- Вы себя вели хорошо сегодня?
- Ты хорошо себя сегодня вёл?
- Вы хорошо себя сегодня вели?
- Ты хорошо себя сегодня вела?

- Jól viselkedtetek ma?
- Szépen viselkedtél ma?

пора поддержать себя,

hogy támasza legyünk önmagunknak.

считающих себя прогрессивными,

akik magukat haladó szelleműnek vallják,

Поэтому спросите себя,

Tegyék fel a kérdést:

Я виню себя.

Magamat hibáztatom.

Веди себя прилично.

Tisztességesen viselkedj!

Том поправил себя.

Tom kijavította magát.

Я люблю себя.

- Én szeretem magam.
- Szeretem magam.

Говорите за себя.

A magatok nevében beszéljetek.

Не расхваливай себя!

Ne fényezd már úgy magad!

Перестань себя мучить.

Ne kínozd tovább magad.

Перестань жалеть себя.

Ne sajnáltasd már magad.

Ведите себя хорошо!

Viselkedjetek!

Я опозорил себя.

Szégyenbe hoztam magam.

Веди себя тише.

Halkan mozogj!

Верь в себя!

- Bízz magadban!
- Bízzál önmagadban!
- Bízz saját magadban!

Она винила себя.

- Magát okolja.
- Saját magát hibáztatja.

- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.

- Nem érzem jól magam.
- Nem jól érzem magam.
- Cefetül érzem magam.
- Szarul vagyok.

- Я почувствовал себя в безопасности.
- Я почувствовала себя в безопасности.
- Я чувствовал себя в безопасности.
- Я чувствовала себя в безопасности.

Biztonságban éreztem magam.

- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.

Kontrollálnod kell magad.

- Ты думаешь, кто ты?
- За кого Вы себя принимаете?
- За кого ты себя принимаешь?
- Ты кем себя возомнил?
- Кем ты себя возомнил?
- Кем Вы себя возомнили?

- Mit gondolsz, ki vagy te?
- Mit gondol, ki maga?
- Mit képzelsz, ki vagy te?
- Kinek hiszed te magad?
- Kinek képzeled magad?
- Kinek hiszed magad mégis!?
- Te meg mit gondolsz magadról?
- Te meg mit képzelsz, ki vagy!?
- Mit képzelsz te magadról!?
- Mégis mit gondolsz, ki vagy te!?
- Kinek képzelitek ti magatokat?
- Kinek hiszitek ti magatokat?
- Mit gondolsz, ki vagy?

- Я чувствую себя превосходно.
- Я очень хорошо себя чувствую.

Nagyon jól érzem magam.

- За кого ты себя принимаешь?
- Кем ты себя считаешь?

Mit gondolsz, ki vagy?

- Как бы ты описал себя?
- Как бы ты сам себя описал?
- Как бы Вы себя описали?
- Как бы ты себя описал?

- Hogyan írnád le magadat?
- Hogyan írná le magát?

- Я очень хорошо себя знаю.
- Я знаю себя очень хорошо.

Nagyon jól ismerem magam.

- Посмотрите вокруг себя.
- Посмотри вокруг себя.
- Посмотри вокруг.
- Оглядись.
- Оглядитесь.

Nézz körül!

- Я не чувствую себя больным.
- Я не чувствую себя больной.

Nem érzem magam rosszul.

- Ты ведёшь себя как ребёнок.
- Вы ведёте себя как ребёнок.

Úgy viselkedsz, mint egy gyerek.

- Я чувствовал себя непрошенным гостем.
- Я чувствовал себя незваным гостем.

Kéretlen vendégnek éreztem magam.

- Как Вы себя сегодня чувствуете?
- Как ты себя сегодня чувствуешь?

Hogy vagy ma?

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.

Körülnéztem.

- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я неважно себя чувствую.

Nem érzem túl jól magam.

- Мужчины хотят чувствовать себя значительными.
- Мужчины хотят чувствовать себя важными.

Az ember fontosnak akarja magát érezni.

- Вы себя сегодня хорошо чувствуете?
- Вы хорошо себя сегодня чувствуете?

Jól érzi magát ma?

- Не дай Тому себя одурачить.
- Не дайте Тому себя одурачить.

- Ne hagyd, hogy Tomi az orrodnál fogva vezessen!
- Ne hagyd Toninak, hogy palira vegyen!
- Ne engedd, hogy Tomi palimadárnak nézzen!
- Ne engedd Tominak, hogy a bolondját járassa veled!
- Ne hagyd, hogy Tomi hülyére vegyen!
- Ne hagyd Tominak, hogy packázzon veled!
- Ne hagyd Tominak, hogy hülyének nézzen téged!
- Ne hagyd, hogy játsszon veled Tomi!
- Ne hagyd magad Tomival megvezettetni.

- Я не очень хорошо себя чувствовал.
- Я неважно себя чувствовал.

Nem éreztem túl jól magam.

- Ты не умеешь себя вести.
- Вы не умеете себя вести.

Nem tudsz viselkedni.

- Поставьте себя на моё место.
- Поставь себя на моё место.

Képzeld magad az én helyzetembe.

- Он считал себя достаточно привлекательным.
- Он считал себя достаточно очаровательным.

Elragadónak tartotta magát.

- Потрать немного денег на себя.
- Потратьте немного денег на себя.

Költsél magadra is.