Translation of "себя" in Chinese

0.007 sec.

Examples of using "себя" in a sentence and their chinese translations:

- Уважай себя.
- Уважайте себя.

有点自尊。

- Береги себя.
- Берегите себя.

照顾好你自己。

- Веди себя хорошо.
- Веди себя прилично.
- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

规矩点。

- Ведите себя хорошо.
- Ведите себя прилично.

规矩点。

Береги себя!

- 照顾好自己。
- 慢走啊!

Берегите себя.

照顾好自己。

- Как себя чувствуете?
- Как ты себя чувствуешь?

你感觉如何?

- Береги себя.
- Берегите себя.
- Позаботьтесь о себе.

照顾好自己。

- Я чувствую себя хорошо.
- Я прекрасно себя чувствую.

我感觉很好。

- Я чувствую себя сонным.
- Я чувствую себя вялым.

我感觉昏昏沉沉的。

- Я чувствую себя польщённым.
- Я чувствую себя польщённой.

我感觉有些轻飘飘了。

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?

你感觉如何?

- Мне за себя стыдно.
- Мне стыдно за себя.

我对我自己感到惭愧。

- Не дайте себя обмануть!
- Не дай себя обмануть!

别被骗了!

Береги себя, пожалуйста.

請好好照顧你自己。

Веди себя тише.

轻轻地移动。

- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.

我感觉不舒服。

- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.

你必須控制自己。

- Я выставил себя на посмешище.
- Я выставила себя на посмешище.
- Я свалял дурака.
- Я выставил себя дураком.
- Я выставила себя дурой.

我丢臉了。

- Вам некого винить, кроме себя.
- Тебе некого винить, кроме себя.

你只能怪責自己。

- Как вы себя сейчас чувствуете?
- Как ты сейчас себя чувствуешь?

你现在感觉如何?

- Как ты себя чувствуешь?
- Как Вы себя чувствуете?
- Как самочувствие?

你感觉如何?

- Я чувствовал себя непрошенным гостем.
- Я чувствовал себя незваным гостем.

我覺得自己像是不請自來似的。

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.

我看了看周圍。

- Иногда я сам себя ненавижу.
- Иногда я сама себя ненавижу.

偶尔我会讨厌我自己。

- Вам надо научиться себя контролировать.
- Тебе надо научиться себя контролировать.

您應該學會控制自己。

- Он считал себя достаточно привлекательным.
- Он считал себя достаточно очаровательным.

他認為他自己夠迷人的了。

- Надень на себя чего-нибудь.
- Наденьте на себя чего-нибудь.

- 你穿點東西。
- 穿上點衣服。

- Давайте не будем обманывать себя.
- Давайте не будем себя обманывать.

我们别自骗自了。

- Том не очень хорошо себя чувствует.
- Том неважно себя чувствует.

湯姆感覺不太好。

Мне за себя стыдно.

我对我自己感到惭愧。

Держи себя в руках!

冷静下来!

Ты хорошо себя чувствуешь?

你感觉好吗?

Он чувствовал себя уставшим.

他感到疲憊。

Я посмотрел вокруг себя.

我看了看周圍。

Эйнштейн считал себя философом.

Einstein认为自己是一个哲学家。

Ты чувствуешь себя уставшим?

你覺得累嗎?

Он признал себя виновным.

- 他承认有罪。
- 他承認他有罪。

Не дай себя убить.

别被杀了。

Не давай себя одурачить.

別被騙了。

Чувствуйте себя как дома.

就当在家一样。

Он мнил себя гением.

他幻想自己是個天才。

Том чувствовал себя уставшим.

汤姆累了。

Я чувствую себя хорошо.

我感觉很好。

- Поставь себя на моё место.
- Попробуй поставить себя на моё место.

你站在我的立場上考慮看看。

- Просто поставь себя на моё место.
- Просто поставьте себя на моё место.

你站在我的立場上考慮看看。

Придя в себя, он обнаружил себя лежащим в маленькой камере без окон.

他醒了過來,發現自己正躺在一間不見天日的狹小囚室裏。

- «Как вы себя чувствуете?» — спросил он.
- "Как ты себя чувствуешь?" - спросил он.

“你感觉怎么样?”他问。

- Я огляделся.
- Я посмотрел вокруг себя.
- Я посмотрела вокруг себя.
- Я огляделась.

我看了看周圍。

Девушка! Я плохо себя чувствую!

小姐!我觉得不舒服。

Мэри легко выходит из себя.

瑪麗很容易發脾氣。

Отец у себя в комнате.

我父親在他的房間裡。

Она чувствовала себя на высоте.

她覺得自己好像被舉起來了。

- Выпрямьтесь.
- Приведи себя в порядок.

改邪归正。

Мы должны показать себя максимально.

- 我们应该做到最好。
- 我们要尽力而为。

Он вёл себя будто хозяин.

他把自己当成了这里的主人。

Она чувствует себя намного лучше.

她觉得好多了。

Я довольно хорошо себя чувствую.

我感觉非常棒。

Он вёл себя как сумасшедший.

他表现的像个疯子。

Пусть каждый платит за себя.

咱们AA制吧。

Величайшая победа - победить самого себя.

最大的胜利是战胜自己。

Думаю, лучше вести себя воспитанно.

我觉得最好不要不礼貌。

Ты меня выведешь из себя!

你将要把我逼疯了!

Я вне себя от радости.

我高兴得快发疯了。

Я часто чувствую себя подавленным.

我经常觉得沮丧。

Он у себя за столом.

他在他的办公桌前。

Сегодня я чувствую себя хорошо.

我今天感覺不錯。

Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.

請不要客氣。

Сегодня я чувствую себя лучше.

我今天感覺好了點。

Я у себя в постели.

我在床上。

Том не умел сдерживать себя.

汤姆不知道怎么控制住自己。

Он ведёт себя будто сумасшедший.

他表现得像疯了一样。

Я сегодня плохо себя чувствую.

我今天感觉不太舒服。

Я чувствую себя очень больным.

我覺得我病得很厲害。

Я чувствую себя немного нехорошо.

我觉得有点儿不舒服。

Мой компьютер странно себя ведёт.

我的电脑好诡异。

Ценить других - значит уважать себя.

欣賞別人就是尊重自己。

Она увидела себя в зеркале.

她看到鏡子裡的自己。

Том не мог себя контролировать.

汤姆不能自已。

Вам нужно научиться себя контролировать.

您應該學會控制自己。

Надень на себя чего-нибудь.

- 你穿點東西。
- 穿上點衣服。

Мы вне себя от радости.

我們欣喜若狂。

Она считает, что знает себя.

她自以为了解她。

- Я хочу, чтобы Джим вёл себя как следует.
- Вёл бы Джим себя прилично.

我希望吉姆會守規矩。

- Из-за тебя я чувствую себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя таким виноватым.
- Ты заставляешь меня чувствовать себя такой виноватой.

你讓我感到很內疚。

- Уберись в своей комнате.
- Уберись у себя в комнате.
- Уберитесь у себя в комнате.

- 清掃你的房間。
- 打扫一下你的房间。

- Если хочешь изменить мир, начни с себя.
- Если хотите изменить мир, начните с себя.

如果你想改变世界,就从你自己开始吧。

- Я очень устал, но чувствую себя хорошо.
- Я очень устала, но чувствую себя хорошо.

我很累,但我感覺很好。

Привет, Роджер! Я чувствую себя хорошо.

你好,Roger。我很好!

Что из себя представляет Шотландия летом?

夏天的蘇格蘭怎麼樣?

Ты должен постараться лучше себя вести.

你行為應該規矩些。