Translation of "присутствовать" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "присутствовать" in a sentence and their spanish translations:

Я буду присутствовать.

Estaré presente.

Я не смогу присутствовать.

No podré asistir.

Нам необязательно присутствовать на собрании.

No es necesario que vayamos a la reunión.

Монарх должен присутствовать на похоронах.

El monarca debe asistir al funeral.

Я не могу присутствовать на собрании.

No puedo asistir a la reunión.

Я не смог присутствовать на собрании.

No pude asistir a la reunión.

Ей разрешили не присутствовать на совещании.

Se le excusó la asistencia a la reunión.

когда они добиваются права присутствовать в обществе.

cuando tienen presencia en nuestra cultura.

а также присутствовать на общих собраниях компании.

sino también en la reunión general de la compañía.

Я должен был присутствовать на этой лекции.

Debí haber asistido a la conferencia.

Вы будете присутствовать на встрече сегодня днем?

¿Va a asistir a la reunión de esta tarde?

Я приехал в Токио, чтобы присутствовать на конференции.

Vine a Tokio para asistir a una conferencia.

- Я буду на встрече.
- Я буду присутствовать на встрече.

Me presentaré en la reunión.

К моему великому сожалению, мой отец не может присутствовать на встрече.

Muy a mi pesar, mi padre no puede acudir a la reunión.

Ей необходимо не только присутствовать на похоронах, но и всё устроить.

Además de asistir al funeral, ella debe hacer todos los arreglos.

Поскольку это свадьба моего близкого друга, я должен на ней присутствовать.

Ya que es la boda de mi amigo cercano, tengo que asistir.

Человек, который знает номер заседания может присутствовать на уроке и писать порнографическое содержание или вирусы

Una persona que conozca el número de la reunión podría asistir a la clase y escribir contenido pornográfico o virus.