Translation of "компании" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "компании" in a sentence and their italian translations:

- Работники компании вышли на забастовку.
- Сотрудники компании забастовали.

- I lavoratori dell'azienda sono andati in sciopero.
- I lavoratori dell'azienda andarono in sciopero.

Деньги принадлежат компании.

- I soldi appartengono all'azienda.
- Il denaro appartiene all'azienda.

Том — владелец компании.

- Tom è il proprietario della ditta.
- Tom è il proprietario dell'azienda.

Кто президент компании?

- Chi è il presidente dell'azienda?
- Chi è il presidente della ditta?

Кто владелец компании?

Chi è il proprietario dell'azienda?

- Приветствую вас от имени компании.
- Приветствую вас от лица компании.

- A nome dell'azienda, ti do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, vi do il benvenuto.
- A nome dell'azienda, le do il benvenuto.
- A nome della società, vi do il benvenuto.
- A nome della società, ti do il benvenuto.
- A nome della società, le do il benvenuto.

компании используют экономическую мотивацию,

è una motivazione molto economica

Том расхищал деньги компании.

Tom ha sottratto denaro alla compagnia.

Две компании планируют объединиться.

Le due aziende hanno intenzione di fondersi.

Она ушла из компании.

- Ha lasciato la società.
- Lei ha lasciato la società.
- Lasciò la società.
- Lei lasciò la società.
- Ha lasciato l'impresa.
- Lei ha lasciato l'impresa.

Том ушёл из компании.

Tom ha lasciato l'azienda.

Я законный представитель компании.

Sono il rappresentante legale della compagnia.

- У него важный пост в компании.
- Он получил важную должность в компании.

Ha ottenuto una posizione importante in azienda.

Я работаю в транспортной компании.

Lavoro per una impresa marittima.

Акции компании дают высокий доход.

Le azioni della società danno un rendimento elevato.

В чем конкурентные преимущества компании?

Qual è il vantaggio competitivo della società?

Меня попросили уйти из компании.

Mi hanno chiesto di lasciare la ditta.

Том работает в американской компании.

Tom lavora per un'azienda americana.

В нашей компании используется интернет.

- Nella nostra azienda usiamo Internet.
- Nella nostra azienda utilizziamo Internet.

Том работает в нефтяной компании.

Tom lavora per una compagnia petrolifera.

Том — лучший работник нашей компании.

Tom è il miglior lavoratore nella nostra azienda.

Том работает в крупной компании.

Tom lavora per una grande impresa.

Том решил уйти из компании.

Tom ha deciso di lasciare la società.

Том работает в небольшой компании.

Tom lavora in una piccola compagnia.

В компании велась двойная бухгалтерия.

La compagnia teneva due registri di contabilità.

Известны также и карандаши компании Dixon.

Poi, c'è l'azienda Dixon,

который раскрыл секреты деятельности компании Olympus.

che ha fatto rivelazioni sulla Olympus.

Мой отец работает в электроэнергетической компании.

Mio padre lavora per una compagnia elettrica.

Он получил работу в страховой компании.

È stato assunto in una società di assicurazioni.

Другие компании тоже представят свои предложения.

- Anche altre ditte presenteranno le loro offerte.
- Anche altre aziende presenteranno le loro offerte.

Эти нефтяные компании платят компьютерным инженерам,

Quelle società petrolifere pagano ingegneri informatici

Небольшие компании были поглощены большой компанией.

- Le piccole aziende sono state assorbite in una grande organizzazione.
- Le piccole aziende furono assorbite in una grande organizzazione.
- Le piccole aziende vennero assorbite in una grande organizzazione.

Том работает в компании своего отца.

Tom lavora nell'azienda di suo padre.

Он агент нью-йоркской страховой компании.

Lui è agente di assicurazione per una compagnia di New York.

Две трети работников этой компании — инженеры.

Due terzi degli impiegati di questa azienda sono ingegneri.

Том в итоге стал владельцем компании.

Tom finì per essere il proprietario dell'azienda.

Чем вы занимаетесь для этой компании?

Cosa fai per questa azienda?

Если вам не нравятся бренды или компании,

Se non vi piacciono il marchio e le aziende,

Когда мы смотрим на ежеквартальную прибыль компании

Quando osserviamo i profitti trimestrali di una compagnia

Ты должен держаться подальше от плохой компании.

Bisognerebbe tenersi lontani dalle cattive compagnie.

Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.

Molte compagnie pubblicizzano i loro prodotti in TV.

Я чувствую себя комфортно в его компании.

- Mi sento a mio agio in sua compagnia.
- Io mi sento a mio agio in sua compagnia.

- Он владелец компании.
- Он владелец этой фирмы.

- Lui è il proprietario dell'azienda.
- È il proprietario dell'azienda.

Том сказал, что он хочет немного компании.

- Tom ha detto che voleva un po' di compagnia.
- Tom disse che voleva un po' di compagnia.

Том сейчас работает в этой компании, верно?

- Tom sta lavorando in questa azienda ora, vero?
- Tom sta lavorando in questa azienda adesso, vero?

Он стал президентом компании в тридцать лет.

- È diventato il presidente dell'azienda quando aveva trent'anni.
- Diventò il presidente della compagnia quando aveva trent'anni.

Том работал в строительной компании в Бостоне.

- Tom ha lavorato a Boston per una società di costruzioni.
- Tom ha lavorato per una società di costruzioni a Boston.
- Tom lavorò per una società di costruzioni a Boston.

Японские компании обычно предоставляют своим работникам униформу.

Le aziende giapponesi solitamente forniscono un uniforme ai propri lavoratori.

Том был самый старший в нашей компании.

Tom era il più vecchio della nostra compagnia.

Том и Мэри работают в одной компании?

Tom e Mary lavorano nella stessa azienda?

Им не совсем комфортно в компании друг друга.

Non si sentono molto a proprio agio in gruppo.

Он выступил с речью от лица нашей компании.

Ha fatto un discorso a nome della nostra compagnia.

Он сказал мне, что хочет уйти из компании.

Lui mi ha detto di voler lasciare l'azienda.

Она сказала мне, что хочет уйти из компании.

Lei mi ha detto di voler lasciare l'azienda.

Я больше не могу работать в этой компании.

- Non posso più lavorare per questa azienda.
- Io non posso più lavorare per questa azienda.
- Non riesco più a lavorare per questa azienda.
- Io non riesco più a lavorare per questa azienda.

Но это не очень-то идёт на пользу компании

Ma questo non va bene per l'azienda

Мы изучаем все правила, процессы и системы в компании,

Guardiamo tutte le regole, i processi, i sistemi della compagnia,

без имени компании, номера телефона, электронной почты, почтового адреса,

nessun nome d'azienda, numero di telefono, indirizzo mail o postale,

Я начал работать в этой компании в прошлом году.

- Ho iniziato a lavorare per questa azienda l'anno scorso.
- Ho cominciato a lavorare per questa azienda l'anno scorso.

Когда-то я работал в небольшой компании в Бостоне.

- Lavoravo per una piccola azienda a Boston.
- Io lavoravo per una piccola azienda a Boston.

Президент обычно выезжает за рубеж в компании своей жены.

Nei viaggi all'estero, il presidente è normalmente accompagnato dalla moglie.

Многие компании следят за деятельностью своих сотрудников в интернете.

Molte ditte controllano le attività su internet dei loro impiegati.

Я не хочу, чтобы меня видели в его компании.

- Non voglio essere visto in sua compagnia.
- Io non voglio essere visto in sua compagnia.
- Non voglio essere vista in sua compagnia.
- Io non voglio essere vista in sua compagnia.

- Мне нравится эта компания.
- Мне нравится быть в компании.

- Mi piace l'azienda.
- A me piace l'azienda.

В Китае мы построили штаб-квартиру для одной энергетической компании,

In Cina abbiamo costruito la sede di un'azienda energetica

У женщины — руководителя компании, кажется, нет ни стыда ни совести.

Il capo dell'azienda, che è una donna, sembra senza vergogna.

- Том работает на канадскую компанию.
- Том работает в одной канадской компании.

Tom lavora per una compagnia canadese.

В нашем примере в батальоне 605 человек, обычный расклад во время компании.

Nel nostro esempio abbiamo 605 uomini, un numero tipico per un battaglione in missione.

Вы не планируете присоединиться к нашей компании, чтобы выпить что-нибудь попозже?

- Hai intenzione di unirti a noi per bere qualcosa dopo?
- Ha intenzione di unirsi a noi per bere qualcosa dopo?
- Avete intenzione di unirvi a noi per bere qualcosa dopo?

и затем можете увидеть, как справляются с этим в вашем отделе или компании,

e dopo potete vedere le loro performance sulla vostra società o team,

Чтобы получить от компании техническую информацию, нам сначала нужно подписать соглашение о неразглашении.

- Per ottenere informazioni tecniche da quella società, dobbiamo prima firmare un accordo di non divulgazione.
- Per ottenere delle informazioni tecniche da quella società, dobbiamo prima firmare un accordo di non divulgazione.

Том и Мэри обнимаются и целуются при встрече каждый раз, хотя это противоречит политике компании.

Tom e Mary si abbracciano e baciano ad ogni incontro, anche se è proibito dalle politiche dell'azienda.

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.

Voce di Jane Goodall del Reason for Hope: A Spiritual Journey di Jane Goodall con Phillip Berman Copyright © 1999 by Soko Publications Ltd. e Phillip Berman. Utilizzato con l'autorizzazione di Hachette Audio. Tutti i diritti riservati a livello mondiale.