Translation of "компании" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "компании" in a sentence and their arabic translations:

- Кто босс этой компании?
- Кто глава этой компании?

- من رئيس هذه الشركة؟
- من يرأس هذه الشركة؟

говорили о том, что крупные компании и рекламные компании превращаются

تحدثنا عما تحول الشركات الكبرى وشركات الإعلان

компании используют экономическую мотивацию,

هذا دافع اقتصادي للغاية

для ракетостроительной компании и космодрома.

لبناء شركة صواريخ وموقع إطلاق.

компании также имеют преступление да

الشركات لديها أيضا جريمة نعم

Я работаю в транспортной компании.

أعمل لدى شركة شحن.

Существует план по расширению компании.

هناك مخطط لتوسيع الشركة.

Том работает в нефтяной компании.

توم يشتغل في شركة نفطية.

Авиалинии терпеть не могут космические компании,

شركات الطيران تكره شركات الصواريخ حقًا،

Известны также и карандаши компании Dixon.

وثمّ، لديك شركة (ديكسون) لأقلام الرصاص.

который раскрыл секреты деятельности компании Olympus.

الذي بلغ عن المخالفات في أوليمبوس

Знаете ли вы эти анимационные компании?

هل تعلم شركات الرسوم المتحركة هذه؟

Условие быть снова генеральным директором компании

الشرط هو أن يكون الرئيس التنفيذي للشركة مرة أخرى

помогайте поддерживать перемены во всей компании.

ساعدوا في الدعوة من أجل التغيير داخل شركاتكم.

Если вам не нравятся бренды или компании,

إن لم تعجبكم العلامة التجارية أو الشركة،

Когда мы смотрим на ежеквартальную прибыль компании

عندما ننظر إلى الأرباح الفصلية لشركة ما

в компании Willow Garage в 2008 году.

في مكان يسمى (ويلو جراج) عام 2008.

а также присутствовать на общих собраниях компании.

بل أيضًا لحضور اجتماع كل موظفي الشركة.

Победителем конкурса стала работа в компании Трампа.

الفائز في المسابقة هو العمل في شركة ترامب.

Многие компании рекламируют свои продукты по телевизору.

تعلن كثير من الشركات منتجاتها على التلفزيون.

Он стал президентом компании в тридцать лет.

أصبح رئيسا للشركة في سن الثلاثين.

Сами работал в компании, выпускающей кредитные карты.

كان سامي يعمل في شركة لبطاقات الاعتماد.

и в такой компании люди превосходят все ожидания:

حيث -كما تعلم- يبذل الناس قصارى جهدهم

Им не совсем комфортно в компании друг друга.

‫لا ترتاح بصحبة بعضها.‬

Кроме того, многие компании уже использовали эту программу.

بصرف النظر عن ذلك ، كانت العديد من الشركات تستخدم بالفعل هذا البرنامج.

Почти все автомобильные компании прекратили производство, ставни закрылись.

تقريبا جميع شركات السيارات توقفت عن الإنتاج ، وأغلقت المصاريع.

Президенту компании было предъявлено обвинение в выплате откатов.

تم اتهام مدير الشركة بدفع رشاوى.

Он присутствовал на встрече в качестве представителя компании.

لقد حضر الاجتماع كممثل للشركة.

Он сказал мне, что хочет уйти из компании.

أخبرني أنه يريد ترك الشركة.

Но это не очень-то идёт на пользу компании

ولكن هذا ليس جيدًا للشركة

Мы изучаем все правила, процессы и системы в компании,

نفحصُ كل القوانين والعمليات، والأنظمة في الشركة،

без имени компании, номера телефона, электронной почты, почтового адреса,

بدون اسم للشركة، رقم هاتف، بريد الكتروني، صندوق بريد --

говоря, что пора отдохнуть отцу и уйти из компании

قائلين إنه حان الوقت لراحة والده وترك الشركة

В Китае мы построили штаб-квартиру для одной энергетической компании,

في الصين، بنينا مقرًا لشركة طاقة

Многие пациенты обращаются в клиники, входящие в сеть страховой компании,

يتجه العديد من الناس لشبكات المستشفيات

Либо человек уволен из собственной компании по решению совета директоров

إما أن يتم فصل الرجل من شركته بقرار من مجلس الإدارة.

Бойнер, Турция, Блю, такие компании, как пожелтение, закрыли свои магазины

بوينر ، تركيا ، الأزرق ، أغلقت شركات مثل الاصفرار متاجرها

И многие другие компании закрыли свои магазины и прекратили производство.

وأغلقت العديد من الشركات متاجرها وأوقفت إنتاجها.

Как первый бюджет 100 000 долларов обнаружил другой владелец компании.

الميزانية الأولى اكتشف مالك شركة آخر 100،000 دولار من المال.

Такие компании, как Gro, делают всё возможное, чтобы сделать это реальностью.

فالشركات مثل "جرو" تبذل جهدها لجعل هذا حقيقة واقعة.

да, некоторые компании в США запретили эту программу для своих сотрудников

نعم ، قامت بعض الشركات في الولايات المتحدة الأمريكية بحظر هذا البرنامج على موظفيها

В нашем примере в батальоне 605 человек, обычный расклад во время компании.

مثالنا هنا لديه 605 رجال ، قوة نموذجية لكتيبة في الحملة.

- Сами видел Лейлу в компании Фарида.
- Сами видел Лейлу в обществе Фарида.

رأى سامي ليلى برفقة فريد.

и затем можете увидеть, как справляются с этим в вашем отделе или компании,

وبعدها يمكن أن ترى كيف يعمل فريقك وشركتك.

В настоящее время он покупает компании, которые он видит немедленно, и развивает его.

في الوقت الحاضر ، يشتري الشركات التي يراها على الفور ويطوره.

Текст читает Джейн Гудолл по книге Джейн Гудолл и Филиппа Бермана "Основание для надежды: духовное путешествие". © Soko Publications Ltd. и Phillip Berman, 1999. Используется с разрешения компании Hachette Audio. Все права защищены.

قراءة بصوت جين غودال من كتاب: Reason for Hope: A Spiritual Journey من تأليف جين غودال وفيليب بيرمان حقوق الطبع النشر © محفوظة لشركة Soko Publications Ltd وفيليب بيرمان لعام 1999. مُستخدم بتصريح من شركة Hachette Audio. جميع الحقوق محفوظة حول العالم.