Translation of "принялся" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "принялся" in a sentence and their spanish translations:

После обеда он снова принялся за чтение.

Él se puso a leer otra vez después de almorzar.

Он принялся оскорблять меня на всех языках.

Comenzó a insultarme en todas las lenguas.

- Он расплакался.
- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

- Empezó a llorar.
- Él rompió a llorar.
- Él se puso a llorar.

Том закончил уборку на кухне и принялся за уборку в гостиной.

Tom terminó de limpiar la cocina y después empezó a limpiar la sala de estar.

Я словно дочитал одну главу и принялся за новую. Это был приятный, спокойный, ясный день.

para conocer su mundo aún más. Era un día agradable, tranquilo y despejado.

О, конечно я учил английский язык в школе. Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.

Oh, por supuesto, estudié inglés en la escuela. Pero no fue hasta hace un par de años o tres que realmente empecé a tomármelo en serio.

- Том вытащил из своего портфеля журнал и начал его читать.
- Том достал из своего портфеля журнал и начал его читать.
- Том достал из своего портфеля журнал и принялся его читать.

Tom sacó una revista de su maletín y la empezó a leer.

Мальчик принялся рассматривать поле, усеянное подсолнухами, ожидая, что они воспрянут и повернутся к солнцу, но когда оно взошло, они продолжали глядеть на землю, словно потеряв надежду его достичь или считая себя недостойными созерцать его красоту.

El niño se quedó mirando atentamente el campo lleno de girasoles, esperaba que se alzasen con el sol, pero al salir este, ellos siguieron mirando al suelo, como si hubieran perdido la esperanza de alcanzarlo o no fueran dignos de contemplar su belleza.