Translation of "Приём" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Приём" in a sentence and their spanish translations:

Приём плохой.

La recepción no es buena.

Это очень действенный приём.

Esto es muy poderoso.

Я получил тёплый приём.

Recibí una calurosa bienvenida.

Мы получили тёплый приём.

Recibimos una cálida bienvenida.

- Я записан на приём к стоматологу.
- Я записан на приём к зубному врачу.
- Я записан на приём к дантисту.

Tengo una cita con el dentista.

- Договоритесь о встрече.
- Договорись о встрече.
- Запишись на приём.
- Запишитесь на приём.

- Pida cita.
- Acuerde una cita.
- Solicite una cita.

- Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
- Завтрак — основной приём пищи в течение дня.

- El desayuno es la comida principal del día.
- El desayuno es la comida más importante del día.

- Как тебе понравилась вечеринка?
- Как вам понравился приём?

¿Qué te pareció la fiesta?

Я хотел бы записаться на приём к врачу.

Me gustaría concertar una cita con el doctor.

Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.

El desayuno es la comida más importante del día.

Я хотел бы записаться на приём на послезавтра.

Me gustaría concertar una cita para pasado mañana.

Зубной врач назначил мне приём в семь часов.

El dentista me citó a las siete.

Я записан на приём к стоматологу на три часа.

Tengo una cita con el dentista a las tres.

Благодарю тебя за радушный приём, который ты мне оказал.

Te agradezco la cálida bienvenida que me has preparado.

- Тебе нужно позвонить доктору и записаться.
- Вам надо позвонить врачу и записаться на приём.
- Тебе надо позвонить врачу и записаться на приём.

Hay que llamar al médico y fijar cita.

Тебе надо бы срочно пойти на приём к своему семейному врачу.

Deberías ir a ver a tu médico de cabecera de inmediato.

Этот приём хорош не только для продавцов, но также и для родителей.

Esto no solo funciona en ventas, funciona también para los padres.