Translation of "пищи" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "пищи" in a sentence and their spanish translations:

это источник пищи

esta es la fuente de alimento

- Ты готов к принятию пищи?
- Вы готовы к принятию пищи?

- ¿Estás listo para comer?
- ¿Estáis listos para comer?

для производства пищи («автотроф»).

para hacer comida, "autótrofo".

- Чисти зубы после каждого приёма пищи.
- Чистите зубы после каждого приёма пищи.

- Lávate los dientes después de cada comida.
- Lávese los dientes después de cada comida.

- Принимайте это лекарство между приёмами пищи.
- Принимай это лекарство между приёмами пищи.

Tome este medicamento entre comidas.

или в зонах приготовления пищи.

Veo la luz UVC lejana en las áreas donde se preparan comidas.

Соль необходима для приготовления пищи.

La sal es necesaria para cocinar.

Том дал Мэри немного пищи.

- Tom dio a Mary algo de comida.
- Tom le dio algo de comida a Mary.

- Используйте зубную нить после каждого приёма пищи.
- Пользуйтесь зубной нитью после каждого приёма пищи.

Use hilo dental después de cada comida.

а также источники пищи вдоль берега.

además de recursos y comida en la costa.

Запах пищи вызвал у меня голод.

El olor a comida me dio hambre.

Чтобы похудеть, некоторые пропускают приёмы пищи.

Algunas personas se saltan comidas para perder peso.

Мойте руки перед каждым приёмом пищи.

Lavate las manos antes de cada comida.

Не ешь сладостей между приёмами пищи.

No comas dulces entre horas.

Том раньше ел много нездоровой пищи.

Tom solía comer mucha comida basura.

Чисти зубы после каждого приема пищи.

Cepíllate los dientes después de cada comida.

Ты ешь слишком много нездоровой пищи.

- Comes mucha comida chatarra.
- Comés mucha comida chatarra.
- Comen mucha comida chatarra.

Чисти зубы после каждого приёма пищи.

- Lávate los dientes después de cada comida.
- Lávese los dientes después de cada comida.

Чистите зубы после каждого приёма пищи.

Lávese los dientes después de cada comida.

Том ест слишком много вредной пищи.

- Tom come demasiada comida chatarra.
- Tom come demasiada comida basura.

Я хотел бы попробовать тайской пищи.

Me gustaría probar comida tailandesa.

- Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.
- Завтрак — основной приём пищи в течение дня.

- El desayuno es la comida principal del día.
- El desayuno es la comida más importante del día.

А для выжившего это отличный источник пищи.

Y eso, para el superviviente, es gran fuente de alimento.

Ошеломляя противника... ...подавляющее большинство доберется до пищи.

Al abrumar a sus depredadores, la gran mayoría llegará a la zona de alimentación.

Я чищу зубы после каждого приёма пищи.

Yo me cepillo los dientes después de cada comida.

Мэри помогла своей маме с приготовлением пищи.

María ayudó a su madre a cocinar.

Этот психиатр специализировался на расстройствах приема пищи.

- Este psiquiatra se ha especializado en desórdenes alimenticios.
- Ese psiquiatra se especializó en desórdenes alimenticios.

Часто это знак, что они заметили источник пищи.

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

Они не могут использовать солнце для синтеза пищи.

Ya no pueden usar el sol para producir comida.

Завтрак - самый важный приём пищи за весь день.

El desayuno es la comida más importante del día.

- Том скормил свои объедки своей собаке.
- Том скормил остатки пищи своей собаке.
- Том накормил свою собаку остатками своей пищи.

Tom le dio sus sobras a su perro.

И часто это знак, что они заметили источник пищи,

Y eso suele ser una señal de que ven una fuente de comida.

Часто это знак того, что они нашли источник пищи.

Y eso suele ser una señal de que vieron una fuente de comida.

В поисках пищи в дикой природе нельзя быть придирчивыми!

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

В поисках пищи в дикой природе, нельзя быть придирчивым!

Si uno se alimenta de la naturaleza, ¡no puede ser exigente!

- Не ешь между приемами пищи.
- Не перекусывай.
- Не кусочничай.

No comas entre comidas.

Придя домой, я застал своих сестёр за приготовлением пищи.

Al llegar a casa, mis hermanas estaban cocinando.

Росомаха пересекает по 40 километров за ночь в поисках пищи.

Viaja hasta 40 kilómetros por noche en busca de comida.

И главный источник пищи для многих морских гадов. От мелкой рыбешки...

Y la principal fuente de alimento para innumerables criaturas marinas. Desde los alevines

- Мой желудок болит после приёма пищи.
- Мой желудок болит после еды.

Me duele el estómago después de las comidas.

Тебе стоит взять за привычку чистить зубы после каждого приёма пищи.

Deberías hacerte el hábito de cepillarte los dientes después de cada comida.

Снег усложняет поиски пищи на поверхности почвы. Придется искать в другом месте.

La nieve dificulta más encontrar comida en el suelo del bosque. Debe buscar en otra parte.

Самка полярного медведя может пройти до 80 километров за сутки в поисках пищи.

La mamá osa polar puede recorrer hasta 80 kilómetros en 24 horas para buscar comida.

Но этот приглушенный свет едва ли помогает животным с поиском пищи на земле.

Pero este tenue resplandor no basta para los animales que buscan comida en el suelo.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

El dueño del restaurante le permitió llevarse a casa las sobras de la mesa para dárselas a sus perros.

Я слышал, что один из способов оставаться здоровым - это избегать пищи с непроизносимыми ингредиентами в составе.

He oído que una manera de estar sano es evitar comer cualquier alimento con ingredientes impronunciables.

- Мэри помогала своей маме с приготовлением пищи.
- Мэри помогла маме с готовкой.
- Мэри помогла матери с готовкой.

María ayudó a su madre a cocinar.

- Я видел тебя за приготовлением пищи.
- Я видел, как вы готовите.
- Я видел, как Вы готовите.
- Я видел, как ты готовишь.

- Te vi cocinar.
- Le he visto cocinar.

- Имелось достаточно еды для всех нас.
- Было достаточно еды для всех нас.
- Имелось достаточно пищи для всех нас.
- Еды на всех хватило.

Había suficiente comida para todos nosotros.