Translation of "оказал" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "оказал" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты оказал мне услугу, которую я не могу забыть.
- Ты оказал мне услугу, которую я никогда не забуду.

Você me prestou um serviço do qual não posso me esquecer.

На улице было больше сорока человек, но никто не оказал пострадавшему помощь.

Havia mais de quarenta pessoas na rua, mas ninguém prestou socorro ao acidentado.

- Спасибо, что оказали мне эту услугу.
- Спасибо, что оказал мне эту услугу.

- Obrigado por me fazer este favor.
- Obrigada por me fazer este favor.

Не знаю, как благодарить тебя за ту большую услугу, которую ты мне оказал.

Não sei como lhe agradecer pelo grande serviço prestado.

- Я хочу, чтобы ты оказал мне услугу.
- Я хочу, чтобы вы оказали мне услугу.

Quero que você me faça um favor.

Наполеона помнят за введённый им во Франции «Кодекс Наполеона», который оказал большое влияние на правовые системы других стран. В США, к примеру, законодательство штата Луизиана основано на кодексе Наполеона.

Napoleão é celebrado por haver instituído na França o Código Napoleônico, que teria grande influência nos sistemas jurídicos de outros países. Nos Estados Unidos, por exemplo, o sistema jurídico do estado da Louisiana é baseado no Código Napoleônico.