Translation of "сорока" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "сорока" in a sentence and their portuguese translations:

- Ему больше сорока лет.
- Ей больше сорока лет.

- Ele tem mais de quarenta anos.
- Ela tem mais de quarenta anos.

Ей около сорока.

Ela tem uns 40 anos.

Здесь около сорока человек.

Há cerca de quarenta pessoas aqui.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, наверное, лет сорок.
- Ему, наверное, в районе сорока.
- Ему, наверное, около сорока.

Ele deve ter uns 40.

Я думаю, ей больше сорока.

Acho que ela tem mais de 40 anos.

Компьютеры изобрели сорока годами ранее.

Os computadores foram inventados quarenta anos antes.

Здесь недостаточно места для сорока человек.

Não há espaço suficiente aqui para 40 pessoas.

Она уже побывала в сорока странах.

Ela já visitou quarenta países.

Мы в сорока километрах от столицы.

Estamos a quarenta quilômetros da capital.

- Мне птичка на крыльях принесла.
- Мне сорока на хвосте принесла.
- Это мне сорока на хвосте принесла.

Um passarinho me contou.

- Ему, должно быть, около сорока.
- Ему, должно быть, около сорока лет.
- Ему, должно быть, лет сорок.

- Ele deve ter uns 40.
- Ele deve estar perto dos 40.

- Ей, должно быть, около сорока.
- Ей, верно, где-то около сорока.
- Ей, верно, где-то сорок.

Deve ter uns 40 anos.

К сорока годам мой отец совершенно облысел.

Meu pai era completamente careca à idade dos quarenta.

- Ему за сорок.
- Ему больше сорока лет.

- Ele tem mais de quarenta.
- Ele tem mais de quarenta anos.

В пруду водится больше сорока видов рыб.

Existem mais de 40 espécies de peixe nesse tanque.

- Ему около сорока лет.
- Ему лет сорок.

- Ele tem uns quarenta anos.
- Ele tem em torno de quarenta anos.

В автобусе обычно около сорока сидячих мест.

Normalmente, um ônibus tem capacidade para cerca de 40 passageiros sentados.

Это ни ворона, ни ворон. Это сорока.

Isto não é nem uma gralha nem um corvo. É uma pega.

Сорока на хвосте принесла мне, что ты здесь.

Um passarinho me contou que você estava lá.

Это платье стоило мне больше сорока тысяч иен.

Este vestido custou-me mais de 40.000 ienes.

Эта серия книг состоит из сорока восьми томов.

Esta série de livros comporta quarenta e oito tomos.

Более сорока пяти миллионов американцев живут в бедности.

Mais de 45 milhões de americanos vivem na pobreza.

К семейству врановых принадлежат ворон, грач и сорока.

- À família dos corvídeos pertencem o corvo, a gralha e a pega.
- O corvo, a gralha e a pega pertencem à família dos corvídeos.

Это ни ворон, ни ворона, ни сорока. Это грач.

Não é um corvo, uma gralha, ou uma pega. É uma gralha calva.

Бывшие поп-звёзды к сорока годам становятся обычными старыми женщинами.

Antigas estrelas pop são simplesmente mulheres velhas quando completam 40 anos.

- Наш класс состоит из 40 мальчиков.
- Наш класс состоит из сорока мальчиков.

Nossa classe consiste em 40 garotos.

На улице было больше сорока человек, но никто не оказал пострадавшему помощь.

Havia mais de quarenta pessoas na rua, mas ninguém prestou socorro ao acidentado.

- Я не спал двое суток.
- Я не спал в течение сорока восьми часов.

Não durmo há quarenta e oito horas.

- Как насчёт 12:45?
- Как насчет без пятнадцати час?
- Как насчёт двенадцати сорока пяти?

- Que tal à 12h45?
- E que tal à 12h45?
- E quanto à 12h45?