Translation of "никто" in Portuguese

0.016 sec.

Examples of using "никто" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты никто.
- Вы никто.

- Você é um zero à esquerda!
- Você é um ninguém.

- Никто не совершенен.
- Никто не идеален.
- Никто не без греха.

Ninguém é perfeito.

- Никто не совершенен.
- Никто не идеален.

Ninguém é perfeito.

- Никто не спрашивал.
- Никто не спросил.

Ninguém perguntou.

- Никто не жульничал.
- Никто не списывал.

Ninguém trapaceou.

- Никто не позвонил.
- Никто не звонил.

Ninguém ligou.

- Никто не деиален.
- Никто не восершенен.

Ninguém é ferpeito.

- Никто не смеялся.
- Никто не засмеялся.

Ninguém riu.

- Никто тебя не любит.
- Никто вас не любит.
- Тебя никто не любит.
- Вас никто не любит.

Ninguém te ama.

- Никто туда не пошёл.
- Туда никто не ходил.
- Туда никто не ездил.
- Никто туда не поехал.

Ninguém foi lá.

- Никто не голоден.
- Есть никто не хочет.

Ninguém está com fome.

- Никто не узнает.
- Никто не будет знать.

Ninguém vai saber.

- Никто мне не верил.
- Никто мне не поверил.
- Мне никто не поверил.

Ninguém acreditou em mim.

- Никто ему не верил.
- Никто ему не поверил.
- Ему никто не поверил.

Ninguém acreditou nele.

- Тебе никто не поверит.
- Вам никто не поверит.
- Никто тебе не поверит.

- Ninguém vai acreditar em você.
- Ninguém vai acreditar em vocês.

- Его никто не любит.
- Её никто не любит.
- Этого никто не любит.

Ninguém gosta dele.

- Никто мне не помог.
- Мне никто не помог.
- Мне никто не помогал.

- Ninguém ajudou.
- Ninguém me ajudou.

- Никто не знает ответ.
- Никто не знает ответа.
- Ответа никто не знает.

Ninguém sabe a resposta.

- Его никто не заметил.
- Никто не заметил его.
- Никто его не заметил.

Ninguém o notou.

- Никто не хочет быть добровольцем.
- Никто не хочет стать добровольцем.
- Никто не вызвался добровольцем.
- Никто не вызвался.

Ninguém se apresentou como voluntário.

- Этому никто не поверил.
- Этому никто не верил.
- В это никто не верил.
- В это никто не поверил.

Ninguém acreditou nisso.

- Никто не знает правды.
- Никто не знает правду.

Ninguém sabe a verdade.

- Меня никто не послушал.
- Никто не слушал меня.

Ninguém me escutou.

- Никто меня не слушает.
- Меня никто не слушает.

Ninguém está me escutando.

- Никто меня не любит.
- Меня никто не любит.

Ninguém me ama.

- Никто этого не делает.
- Никто так не делает.

Ninguém fez isso.

- Мне никто не сказал.
- Мне никто не говорил.

Ninguém me disse.

- Никто ей не верит.
- Ей никто не верит.

Ninguém acredita nela.

- Никто не поверит им.
- Им никто не поверит.

- Ninguém vai acreditar neles.
- Ninguém vai acreditar nelas.

- Есть никто не хотел.
- Есть никто не захотел.

- Ninguém queria comer.
- Ninguém quis comer.

- Вас никто не спрашивал.
- Тебя никто не спрашивал.

Ninguém te perguntou.

- Никто этого не говорит.
- Так никто не говорит.

Ninguém diz isso.

- Здесь никто не живёт.
- Тут никто не живёт.

Não mora ninguém aqui.

- Никто не заметил Тома.
- Тома никто не заметил.

Ninguém percebeu Tom.

- Вас никто не спрашивает.
- Тебя никто не спрашивает.

Ninguém te perguntou.

- Никто не угрожал Тому.
- Тому никто не угрожал.

Ninguém ameaçou Tom.

- Никто не слышал звонка.
- Звонка никто не слышал.

Ninguém ouviu a campainha tocar.

- Никто этого не заслуживает.
- Такого никто не заслуживает.

Ninguém merece isso.

- Мне никто не верил.
- Мне никто не поверил.

Ninguém acreditou em mim.

- Никто больше не понял.
- Больше никто не понял.

Ninguém mais entendeu.

- Тебе никто не поможет.
- Вам никто не поможет.

Ninguém vai te ajudar.

- Никто меня не понимает.
- Меня никто не понимает.

Ninguém me entende.

- Никто этого не знает.
- Этого никто не знает.

Ninguém sabe disto.

- Тома никто не спросил.
- Тома никто не спрашивал.

Ninguém perguntou ao Tom.

- Тебе никто не звонил.
- Вам никто не звонил.

Ninguém te chamou.

- Никто не поможет нам.
- Нам никто не поможет.

Ninguém irá nos ajudar.

- Меня никто не предупреждал.
- Меня никто не предупредил.

Ninguém me avisou.

- Мне никто не верит.
- Никто мне не верит.

Ninguém acredita em mim.

- Мне никто не звонил.
- Меня никто не звал.

Ninguém me ligou.

- Никто не знал ответа.
- Ответа никто не знал.

Ninguém sabia a resposta.

- Никто не сгорел.
- В пожаре никто не погиб.

- Ninguém foi morto no incêndio.
- Ninguém morreu no incêndio.

- Тебе никто не доверяет.
- Вам никто не доверяет.

- Ninguém confia em você.
- Ninguém confia em ti.
- Ninguém confia em vocês.

- Тебя никто не слушал.
- Вас никто не слушал.

Ninguém estava te ouvindo.

- Никто не любит проигрывать.
- Проигрывать никто не любит.

Ninguém gosta de perder.

- Этого никто не говорил.
- Никто этого не говорил.

Ninguém disse isso.

- Никто не доверяет Тому.
- Никто не верит Тому.

Ninguém confia em Tom.

- Этого никто не знал.
- Никто не знал этого.

Ninguém sabia.

- Никто не поддержал её.
- Никто её не поддержал.

Ninguém a encorajou.

- Никто не слушает Тома.
- Тома никто не слушает.

Ninguém está escutando o Tom.

- Тебя никто не уважает.
- Вас никто не уважает.

Ninguém te respeita.

- К телефону никто не подошёл.
- Никто не ответил на звонок.
- По телефону никто не ответил.
- Трубку никто не снял.
- На звонок никто не ответил.

Ninguém atendeu o telefone.

Никто не сказал?

Ninguém disse?

Никто не опоздал.

Ninguém atrasou-se.

Никто не отвечает.

Ninguém responde.

Никто не узнает.

Ninguém vai saber.

Никто не спал.

- Ninguém dormiu.
- Não dormiu ninguém.

Никто не пострадал.

Ninguém se machucou.

Никто не заметит.

- Ninguém vai perceber.
- Ninguém vai notar.

Никто не сбежал.

Ninguém escapou.

Никто не смеялся.

Ninguém riu.

Никто не смотрит.

Ninguém está assistindo.

Никто не выживет.

Ninguém vai sobreviver.

Никто не пострадает.

- Ninguém se ferirá.
- Ninguém vai se machucar.

Никто не солгал.

Ninguém mentiu.

Никто не понимает.

Ninguém entende.

Никто не помнит.

- Ninguém recorda.
- Ninguém se lembra.
- Ninguém está lembrado.

Никто не слушает.

Ninguém escuta.

Никто не ответил.

Ninguém respondeu.

Никто не понял.

Ninguém entendeu.

Никто не проиграл.

Ninguém perdeu.

Никто не знает.

- Ninguém sabe.
- Ninguém faz ideia.

Никто не пришёл.

- Ninguém veio.
- Não veio ninguém.

Никто не умирает.

Ninguém morre.

Никто не явился.

Ninguém apareceu.

Никто не говорит.

Ninguém está falando.