Translation of "молчать" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "молчать" in a sentence and their portuguese translations:

Ребёнок продолжал молчать.

O bebê ficou quieto.

Иногда лучше молчать.

Às vezes é melhor ficar em silêncio.

- Молчать!
- Молчи!
- Тихо!
- Замолчите!

- Silêncio!
- Quieto!

Я не буду молчать.

Não ficarei calado.

Он не имел права молчать.

Ele não tinha o direito de permanecer calado.

Он сделал мне знак молчать.

Ele me fez um sinal para que eu ficasse quieto.

Не стыдно молчать, когда нечего сказать.

Não se deve ter vergonha de ficar calado quando não se tem nada que dizer.

Он запугал Мэри и заставил молчать.

Ele intimidou Mary e obrigou-a a ficar calada.

Молчать хорошо труднее, чем хорошо говорить.

Manter-se bem calado é mais difícil do que falar bem.

Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить.

O homem que não sabe calar não sabe falar.

Идеальные женщины — это шахматистки: они могут часами молчать, хорошо следят за фигурами и знают много интересных позиций.

As mulheres ideais são as enxadristas: podem ficar horas em silêncio, seguir bem as manobras e conhecer muitas posições interessantes.