Translation of "говорить" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "говорить" in a sentence and their japanese translations:

- Продолжай говорить.
- Продолжайте говорить.

話し続けて。

- Тебе легко говорить.
- Вам легко говорить.

そんなこと言ったって。

- Твоя очередь говорить.
- Ваша очередь говорить.

- あなたが話す番です。
- 君が話す番だよ。

- Люди любят говорить-говорить-говорить.
- Людям лишь бы болтать, болтать, болтать.

人間はしゃべることが大好きだ。

- Хватит говорить о Томе.
- Перестань говорить о Томе.
- Перестаньте говорить о Томе.

トムの話はやめろ。

- Перестань говорить по-французски.
- Перестаньте говорить по-французски.
- Хватит говорить по-французски.

フランス語を話すのは止めなさい。

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

仕事の話はやめろ。

- Ты можешь говорить по-английски.
- Вы можете говорить по-английски.
- Можешь говорить по-английски.
- Можете говорить по-английски.

あなたは英語が話せます。

- Неверно говорить неправду.
- Лгать неправильно.
- Говорить неправду плохо.

- 嘘を付くのは悪いことだ。
- 嘘をつくことは悪い。

- Давай говорить по-французски.
- Давайте говорить по-французски.

フランス語を喋ろう。

- Мне тяжело это говорить.
- Мне трудно это говорить.

ちょっと言いにくい話なんだけど。

- Говорить на английском нелегко.
- По-английски нелегко говорить.

- 英語を話すことは容易ではない。
- 英語を話すことはやさしくありません。
- 英語で話すことは容易でない。

- Он едва умеет говорить.
- Он едва может говорить.

ほとんど話せない。

- Думай, прежде чем говорить.
- Думайте, прежде чем говорить.

話す前に考えなさい。

- Говорить по-английски непросто.
- Говорить на английском нелегко.

英語で話すことは容易でない。

- Как ты смеешь это говорить?
- Как Вы смеете такое говорить?
- Как ты смеешь так говорить?
- Как ты смеешь такое говорить?
- Как вы смеете так говорить?
- Как вы смеете это говорить?

君はよくそんなことが言えるね。

Нужно говорить правду.

真実を言うべきだ。

Нельзя говорить так.

それを言っちゃ駄目だよ。

Ты перестанешь говорить?

話をやめてくれませんか。

Люди любят говорить.

人間はしゃべることが大好きだ。

Она продолжала говорить.

彼女はしゃべりつづけた。

Говорить неправду плохо.

嘘をつくことは悪い。

Она продолжила говорить.

彼女は話しつづけた。

Он продолжал говорить.

彼は話しつづけた。

- Как ты можешь такое говорить?
- Как вы можете такое говорить?
- Как ты можешь так говорить?
- Как вы можете так говорить?
- Как Вы можете так говорить?

君にそんなことを言う資格があるのか。

- Говорить по-английски не трудно.
- Говорить по-английски несложно.

英語を話すのは難しくない。

- Ты должен всегда говорить правду.
- Надо всегда говорить правду.

あなたはいつも真実を語るべきだ。

- Как ты смеешь это говорить!
- Как ты смеешь так говорить!
- Как вы смеете так говорить!

よく、そんな口がきけるな!

- Об этом ещё слишком рано говорить.
- Рано ещё об этом говорить.
- Ещё слишком рано говорить.

- 今話すのは時期尚早だ。
- まだ話すには早過ぎる。

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?

もう少しゆっくり話していただけませんか。

- Как ты смеешь говорить такое?
- Как ты смеешь говорить такие вещи?
- Как вы смеете говорить такие вещи?
- Как вы смеете такое говорить!
- Как ты смеешь такое говорить!

- よくもまあそんなことが言えますね。
- よくそんなことが言えるね。
- よくずうずうしくそんな事が言えるね。

- Я должен говорить по-английски?
- Мне обязательно говорить по-английски?

英語を話さなければなりませんか。

- Он попросил меня говорить медленнее.
- Он попросил меня говорить помедленнее.

- もっとゆっくり話しなさいと彼は私に言いました。
- 彼は私にもっとゆっくり話すように言った。

- Он должен говорить по-английски.
- Ему нужно говорить по-английски.

- 彼は英語を話さなければなりません。
- 彼ね、英語を話さなきゃいけないの。

- По-японски мне говорить легко.
- Мне легко говорить по-японски.

日本語を話すことは、私にはやさしい。

- Он способен говорить на японском.
- Он умеет говорить по-японски.

- 彼は日本語を話すことができる。
- 彼は日本語が話せます。

- Он мог говорить по-французски.
- Он умел говорить по-французски.

彼はフランス語を話せた。

- Он может говорить по-японски.
- Он умеет говорить по-японски.

彼は日本語を話すことができる。

- Ты можешь говорить по-французски?
- Вы можете говорить по-французски?

- フランス語ができますか。
- フランス語はできますか?

- Детей надо учить говорить правду.
- Детей надо научить говорить правду.

子供たちには真実を話すように教えるべきです。

- Можешь не говорить. Я понял.
- Можете не говорить. Я понял.

言わなくてもわかりますよ。

- Ты всегда должен говорить правду.
- Вы всегда должны говорить правду.

いつも本当のことを言わなくてはならない。

Говорить так — плохая примета.

縁起でもないこと言うなよ。

Говорить по-английски трудно.

英語を話すことは難しい。

Говорить по-французски трудно.

フランス語を話すことは難しい。

Так говорить - не правильно.

そんな口の利き方をしてはだめだ。

Необязательно так громко говорить.

そんなに大声で話す必要はない。

С ним легко говорить.

彼は話しかけやすい人だ。

Вдруг он перестал говорить.

彼は突然話をやめた。

Он не прекращал говорить.

彼は話すのをやめなかった。

Можете говорить, сколько хотите.

- 好きなだけ話してよろしい。
- 好きなだけ話すことができます。

Он привык говорить публично.

- 彼は人前で話す事に慣れている。
- 彼は人前で話すのに慣れている。

Говорить по-английски забавно.

英語で話すのは楽しい。

Незачем так громко говорить.

そんなに大声出さなくていいよ。

Давайте говорить по-английски.

英語で話しましょう。

Говорить по-английски непросто.

- 英語を話すことは簡単でない。
- 英語で話すことは容易でない。

Говорить - это не делать.

言うこととすることとは別問題だ。

Говорить по-английски клёво.

英語で話すのは楽しい。

Ты должен говорить правду.

真実を言うべきだ。

Я не могу говорить.

私は話すことができない。

Кончай говорить о работе.

仕事の話はやめろ。

Лучше всего говорить правду.

最もよいのは真実を告げることです。

Думай, прежде чем говорить.

考えてから言いなさい。

Можете говорить что хотите.

言いたい事はなんでも言ってよろしい。

Вы можете помедленнее говорить?

もっとゆっくり話していただけませんか。

Говорить на французском непросто.

フランス語を話すことは難しい。

Говорить на французском трудно.

- フランス語を話すことは難しい。
- フランス語を話すのって、難しいんだよ。

Можешь говорить по-немецки.

ドイツ語がいいならドイツ語で話してもいいよ。

Перестаньте говорить об игре.

ゲームの話はやめて。

Тому лучше не говорить.

トムには言わない方がいいよ。

Говорить неправду - обязательно грех?

どんな場合でも嘘は罪でしょうか?

Наш ребёнок учится говорить.

うちの赤ん坊は口をきくようになってきました。

Хватит говорить о Томе.

トムの話はやめろ。

Мне говорить по-французски?

フランス語で話した方がいいかな?

Иногда говорить правду больно.

時々、本当のことを言うのは痛い。

Обязательно было это говорить?

それを言う必要があったんですか?

- Мне не надо было этого говорить.
- Не стоило мне этого говорить.
- Не надо было мне этого говорить.

言わずもがなのことを言ってしまった。

- Ты можешь говорить с кем хочешь.
- Вы можете говорить с кем хотите.
- Вы можете говорить с кем угодно.
- Ты можешь говорить с кем угодно.

あなたは誰とでも自由に話すことができる。

- Она отказалась говорить по-английски.
- Она отказалась говорить на английском языке.

彼女は英語を話すのを嫌がった。

- Здесь надо говорить по-английски.
- Здесь ты должен говорить по-английски.

ここでは英語を話さなければならない。

- Она может говорить на русском языке.
- Она умеет говорить по-русски.

彼女はロシア語が話せる。

- Он может говорить и по-русски.
- Ещё он умеет говорить по-русски.
- Он и по-русски умеет говорить.

彼はロシア語も話せる。

- Вам не следовало говорить ей такое.
- Тебе не следовало ей такое говорить.
- Вам не следовало ей такое говорить.

あんなこと、彼女に言うべきではなかったのに。

- Ты не имеешь никакого права так говорить.
- Вы не имеете права так говорить.
- Ты не имеешь права так говорить.

- 君にはそういう権利が無い。
- お前にそんなこと言う権利はないんだよ。

- Не будем говорить об этом.
- Давай не будем говорить на эту тему.

- ちょっとそれはやめよう。
- ちょっと、それをやめよう。

- Как ты можешь говорить такую ерунду?
- Как ты можешь говорить подобную глупость?

そんな馬鹿なのとは言うもんじゃないよ。

- Наш ребёнок ещё не умеет говорить.
- Наш малыш пока не может говорить.

うちの子はまだ話すことができない。

- Она не хочет говорить об этом.
- Она не хочет об этом говорить.

彼女はそのことについて話したくないんだよ。

- Мне очень сложно говорить по-французски.
- Мне очень сложно говорить на французском.

フランス語を話すのって、僕にとっては、すごく難しい。

- Здесь ты должен говорить по-французски.
- Здесь вы должны говорить по-французски.

ここではフランス語を話さなきゃだめだよ。

- Вы не имеете права так говорить.
- Ты не имеешь права так говорить.

お前にそれを言う権利はない。

- Никто не хочет говорить об этом.
- Никто не хочет об этом говорить.

その件については誰も話したがらない。

- Давайте не будем говорить о Томе.
- Давай не будем говорить о Томе.

トムの話はやめよう。