Translation of "говорить" in Finnish

0.014 sec.

Examples of using "говорить" in a sentence and their finnish translations:

- Тебе легко говорить.
- Вам легко говорить.

Helppohan sinun on sanoa.

- Ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Вы можете говорить помедленнее?

Voitko puhua hitaammin?

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

Lakkaa jo puhumasta töistä.

- Ты можешь говорить по-английски.
- Вы можете говорить по-английски.
- Можешь говорить по-английски.
- Можете говорить по-английски.

- Osaat puhua englantia.
- Osaat englantia.

- Давай говорить по-французски.
- Давайте говорить по-французски.

- Puhutaan ranskaa.
- Puhutaanpa ranskaa.

- Говорить на английском нелегко.
- По-английски нелегко говорить.

Englannin puhuminen ei ole helppoa.

- Мы оба боялись говорить.
- Мы обе боялись говорить.

Emme kumpikaan uskaltaneet puhua.

- Теперь моя очередь говорить.
- Сейчас моя очередь говорить.

Nyt on minun vuoroni puhua.

Я могу говорить.

- Minä kykenen puhumaan.
- Kykenen puhumaan.

Том будет говорить.

- Tom puhuu.
- Tom vielä puhuu.

Она продолжила говорить.

Hän jatkoi puhumista.

Можешь не говорить.

Sinun ei tarvitse puhua.

Она продолжала говорить.

Hän jatkoi puhumista.

- Дай Тому говорить.
- Позволь Тому говорить.
- Пусть Том скажет.

- Annetaan Tomin puhua.
- Anna Tomin puhua.

- Об этом ещё слишком рано говорить.
- Рано ещё об этом говорить.
- Ещё слишком рано говорить.

On vielä liian aikaista sanoa.

- Не надо было тебе этого говорить.
- Тебе не следовало этого говорить.
- Вам не надо было этого говорить.
- Вам не следовало этого говорить.
- Не надо было вам этого говорить.

Sinun ei olisi pitänyt sanoa sitä.

- Он мог говорить по-французски.
- Он умел говорить по-французски.

Hän osasi puhua ranskaa.

- Ты можешь говорить по-французски?
- Вы можете говорить по-французски?

- Osaatko ranskaa?
- Osaatko puhua ranskaa?
- Osaatko sinä ranskaa?

Говорить по-французски трудно.

Ranskan puhuminen on vaikeaa.

Необязательно так громко говорить.

Ei tarvitse puhua niin kovaa.

Можем ли мы говорить?

Voimmeko me puhua?

Том не мог говорить.

Tom ei pystynyt puhumaan.

Давайте говорить по-английски.

Puhutaan englantia.

Говорить по-английски непросто.

Englannin puhuminen ei ole helppoa.

Ты должен говорить правду.

Sinun pitäisi kertoa totuus.

Можете говорить что хотите.

Voit sanoa mitä vain.

Говорить на французском трудно.

Ranskan puhuminen on vaikeaa.

Говорить по-французски весело.

Ranskan puhuminen on hauskaa.

Тому лучше не говорить.

- On parempi, ettet kerro asiasta Tomille.
- On parasta, ettei Tomille kerrota asiasta.

Глупо было это говорить.

Se oli typerästi sanottu.

- Я бы предпочёл говорить на французском.
- Я бы предпочла говорить на французском.
- Я бы предпочёл говорить по-французски.
- Я бы предпочла говорить по-французски.

Puhuisin mieluummin ranskaa.

- Не надо было мне Тому говорить.
- Не стоило мне Тому говорить.

- Minun ei olisi pitänyt kertoa Tomille.
- Mun ei ois pitäny kertoo Tomille.

- Том отказался говорить на французском языке.
- Том отказался говорить по-французски.

Tom kieltäytyi puhumasta ranskaa.

- Я могу говорить по-французски?
- Можно я буду говорить по-французски?

Voinko puhua ranskaksi?

- Где ты научился говорить по-французски?
- Где ты научилась говорить по-французски?
- Где вы научились говорить по-французски?

Missä sinä opit puhumaan ranskaa?

- Он может говорить и по-русски.
- Ещё он умеет говорить по-русски.
- Он и по-русски умеет говорить.

Hän osaa myös puhua venäjää.

- Все мы можем говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить по-французски.
- Каждый из нас может говорить на французском.
- Все мы можем говорить на французском.

- Me kaikki osaamme puhua ranskaa.
- Kaikki meistä osaavat ranskaa.

- Она не хочет говорить об этом.
- Она не хочет об этом говорить.

Hän ei halua puhua siitä.

- Мне очень сложно говорить по-французски.
- Мне очень сложно говорить на французском.

Ranskan puhuminen on minulle hyvin vaikeaa.

- Здесь ты должен говорить по-французски.
- Здесь вы должны говорить по-французски.

- Sinun täytyy puhua täällä ranskaa.
- Teidän täytyy puhua ranskaa täällä.

- Тому не нравится говорить по-французски.
- Том не любит говорить по-французски.

- Tom ei pidä ranskan puhumisesta.
- Tom ei tykkää puhua ranskaa.

- Том отказался говорить нам, что случилось.
- Том отказался говорить нам, что произошло.

Tom kieltäytyi kertomasta meille mitä oli tapahtunut.

- Я не хочу говорить ему это.
- Мне не хочется ему это говорить.

En halua sanoa sitä hänelle.

- Я не могу говорить по-немецки.
- Я не умею говорить по-немецки.

En osaa puhua saksaa.

Он умел говорить по-французски.

Hän osasi puhua ranskaa.

Я умею говорить по-французски.

- Minä pystyn puhumaan ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.

Трудно ли говорить по-английски?

Onko vaikeaa puhua englantia?

Трудно говорить на трёх языках.

On vaikea puhua kolmea kieltä.

Ты можешь говорить по-английски.

Osaat puhua englantia.

- Я начал говорить.
- Я заговорил.

Aloin puhua.

Том может говорить по-французски?

- Osaako Tom puhua ranskaa?
- Pystyykö Tom puhumaan ranskaa?

Мы можем говорить по-французски?

- Voimmeko me puhua ranskaa?
- Voimmeko puhua ranskaa?

Ты не обязан этого говорить.

Sinun ei tarvitse sanoa niin.

Он умеет говорить по-французски.

- Hän osaa ranskaa.
- Hän osaa puhua ranskaa.

Том умеет говорить по-французски.

Tom tietää miten ranskaa puhutaan.

Я учусь говорить по-французски.

Opettelen puhumaan ranskaa.

Говорить по-французски очень весело.

Ranskan puhuminen on todella hauskaa.

Мне легко говорить по-французски.

Ranskan puhuminen on minulle helppoa.

Том может говорить по-французски.

- Tom osaa puhua ranskaa.
- Tom osaa ranskaa.
- Tom pystyy puhumaan ranskaa.

Я хочу говорить на французском.

Haluan puhua ranskaksi.

Мне нравится говорить по-французски.

- Pidän ranskan puhumisesta.
- Tykkään puhua ranskaa.

Я хочу говорить по-французски.

- Minä haluan puhua ranskaa.
- Haluan puhua ranskaa.

Том мог говорить на французском.

Tom osasi puhua ranskaa.

Я люблю говорить с ним.

Minusta on ihanaa puhua hänelle.

Я люблю с ней говорить.

Minusta on ihanaa puhua hänelle.

Кто умеет говорить по-русски?

Kuka osaa puhua venäjää?

Я люблю говорить с Томом.

- Tomin kanssa juttelu on todella hauskaa.
- Tomin kanssa juttelu on ihanaa.

Мне надоело об этом говорить.

Olen kyllästynyt puhumaan siitä.

Она больше всего любит говорить.

Hän pitää puhumisesta kaikkein eniten.

Я могу говорить по-французски.

- Osaan puhua ranskaa.
- Minä osaan puhua ranskaa.

Ты должен говорить по-французски.

Sinun täytyy puhua ranskaa.

Том предпочитает говорить по-французски.

- Tom puhuu mieluusti ranskaa.
- Tom puhuu mieluummin ranskaa.

Ты умеешь говорить по-румынски?

- Osaatko puhua romaniaa?
- Osaatko romaniaa?

- Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?

- Я бы хотел бегло говорить по-французски.
- Я бы хотела бегло говорить по-французски.

- Haluaisin puhua ranskaa sujuvasti.
- Haluaisin puhua sujuvasti ranskaa.

- Как бы мне хотелось говорить по-французски.
- Я бы так хотел говорить по-французски.

- Voi kunpa osaisin puhua ranskaa.
- Osaisinpa vain puhua ranskaa.
- Voi kunpa puhuisin ranskaa.
- Osaisinpa puhua ranskaa.

- Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

- Puhuisitko hieman hitaammin.
- Voisitko puhua vähän hitaammin?

- Ты сказал, что можешь говорить по-французски.
- Вы сказали, что можете говорить по-французски.

Sinähän sanoit, että osaisit puhua ranskaa.

- Ты хочешь об этом говорить или нет?
- Вы хотите об этом говорить или нет?

Haluatko puhua siitä vai et?

- Тебе надо научиться говорить о своих чувствах.
- Вам надо научиться говорить о своих чувствах.

- Sinun pitää oppia puhumaan tunteistasi.
- Sun pitää oppii puhuu sun tunteista.

Я начну говорить что-то умное.

Teen siitä intellektuellia.

Всегда следует думать, прежде чем говорить.

Ajattele aina ennen kuin puhut.

Мы продолжали говорить на эту тему.

Jatkoimme asiasta puhumista.

Я не могу говорить с людьми.

En osaa puhua ihmisten kanssa.

Я не хочу о ней говорить.

En halua puhua hänestä.

Вы можете говорить на моём языке?

Osaatko puhua kieltäni?

Я не хочу говорить о Томе.

- Minä en halua puhua Tomista.
- En halua puhua Tomista.

Можешь не говорить, если не хочешь.

- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jollet halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jollette halua.
- Sinun ei tarvitse puhua siitä, jos et niin halua.
- Teidän ei tarvitse puhua siitä, jos ette niin halua.

Не буду больше с ним говорить.

En puhu enää hänen kanssaan.

Том не имеет права так говорить.

Tomilla ei ole oikeutta sanoa niin.

Он хорошо может говорить по-французски.

Hän osaa puhua ranskaa hyvin.

Не могли бы вы говорить помедленнее?

- Voisitko puhua hitaammin?
- Voisitko sinä puhua hitaammin?
- Voisitteko puhua hitaammin?

Она продолжала говорить во время еды.

Hän jatkoi puhumista syödessään.

Кто научил Тома говорить по-французски?

Kuka opetti Tomia puhumaan ranskaa?

Я хочу бегло говорить по-французски.

Haluan osata puhua sujuvaa ranskaa.