Translation of "Ребёнок" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "Ребёнок" in a sentence and their portuguese translations:

- Ребёнок начал плакать.
- Ребёнок заплакал.
- Ребёнок расплакался.

O bebê começou a chorar.

- Ты ребёнок.
- Вы ребёнок.

Você é uma criança.

- Ребёнок ласкает кошку.
- Ребёнок ласкает кота.

O menino está fazendo carinho no gato.

- Ребёнок гладит кота.
- Ребёнок гладит кошку.

A criança está alisando um gato.

- Вы единственный ребёнок?
- Ты единственный ребёнок?

- Você é filho único?
- Você é filha única?

- Ребёнок в колыбели.
- Ребёнок в кроватке.

O bebê está no berço.

Ребёнок поранился.

- A criança se machucou.
- O garoto se feriu.

Ребёнок проснулся?

O bebê acordou?

Ребёнок ест.

A criança está comendo.

Ребёнок плачет.

O bebê está chorando.

Ребёнок заплакал.

O bebê começou a chorar.

Ребёнок пропал.

Uma criança está perdida.

- Сколько бы ему ни было лет, ребёнок есть ребёнок.
- Неважно, сколько ему лет, ребёнок есть ребёнок.

Pouco importa a idade; uma criança é uma criança.

- Ребёнок вот-вот сбежит.
- Ребёнок сейчас убежит.

A criança está prestes a sair correndo.

- Он всего лишь ребёнок.
- Он просто ребёнок.

- Ele é só uma criança.
- Ele é apenas uma criança.

- Когда ваш ребёнок начал говорить?
- Когда твой ребёнок начал говорить?
- Когда твой ребёнок заговорил?
- Когда ваш ребёнок заговорил?

Quando o seu bebê começou a falar?

- Она всего лишь ребёнок.
- Она всего-навсего ребёнок.

Ela é só uma criança.

- Он больше не ребёнок.
- Он уже не ребёнок.

Ele já não é uma criança.

- Это знает и ребёнок.
- Это даже ребёнок знает.

Até mesmo uma criança sabe disso.

- Я уже не ребёнок.
- Я больше не ребёнок.

Já não sou uma criança.

- Он всего лишь ребёнок.
- Она всего лишь ребёнок.

- Ela é só uma criança.
- Ela é apenas uma criança.

- Этот ребёнок - твой сын.
- Этот ребёнок - ваш сын.

Esta criança é seu filho.

- Ваш ребёнок может ходить.
- Ваш ребёнок умеет ходить.

Seu bebê pode andar.

Ребёнок, кажется, спит.

O bebê parece dormir.

Ребёнок перестал плакать.

O bebê parou de chorar.

Ребёнок продолжал молчать.

O bebê ficou quieto.

Ребёнок начал ползать.

O bebê começou a gatinhar.

Том — единственный ребёнок.

- Tom não tem irmãos.
- Tom é filho único.

Она не ребёнок.

Ele não é uma criança.

Ребёнок быстро учится.

- A criança está aprendendo rapidamente.
- O menino está aprendendo rapidamente.

Ребёнок боится темноты.

As crianças têm medo do escuro.

Это мой ребёнок.

Esse é o meu bebê.

Ребёнок ещё спит.

O menino ainda está dormindo.

Чей это ребёнок?

De quem é esse bebê?

Ребёнок продолжает спать.

O menino ainda está dormindo.

Ребёнок уже крещён.

A criança já é batizada.

Том не ребёнок.

Tom não é uma criança.

Я не ребёнок.

- Não sou um menino!
- Não sou uma criança!

Том ещё ребёнок.

Tom ainda é uma criança.

Ребёнок рисовал цветы.

A criança pintava flores.

Ребёнок сразу уснул.

O bebê dormiu rápido.

Том - мой ребёнок.

Tom é meu filho.

Ребёнок крепко спал.

A criança estava profundamente adormecida.

Том - странный ребёнок.

- Tom é uma criança estranha.
- Tom é um garoto estranho.

Почему плачет ребёнок?

Por que o bebê está chorando?

Том — умный ребёнок.

- Tom é uma criança esperta.
- O Tom é uma criança esperta.

Твой ребёнок спит?

O seu bebê está dormindo?

Я единственный ребёнок.

Sou filho único.

Почему ребёнок плачет?

Por que o bebê está chorando?

Ребёнок был голый.

O bebê estava pelado.

Да, ребёнок твой.

Sim, o filho é teu.

Том — особенный ребёнок.

Tom é uma criança especial.

- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!
- Перестань вести себя как маленький ребёнок!

Pare de agir como um bebê.

- Том твой сын?
- Том - твой ребёнок?
- Том - ваш ребёнок?

- O Tom é seu filho?
- Tom é seu filho?

- Ребёнок бросил камень в кота.
- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

A criança atirou uma pedra ao gato.

- У тебя есть ребёнок, не так ли?
- У тебя есть ребёнок, да?
- У вас есть ребёнок, да?
- У тебя ведь есть ребёнок?
- У вас ведь есть ребёнок?

- Você tem um filho, não tem?
- Você tem um filha, não tem?

- Твоя дочь уже не ребёнок.
- Твоя дочь больше не ребёнок.

A sua filha não é mais uma criança.

- Ребёнок бросил в кота камень.
- Ребёнок бросил в кота камнем.

A criança atirou uma pedra ao gato.

- Ты ведёшь себя как ребёнок.
- Вы ведёте себя как ребёнок.

- Estás agindo como uma criança.
- Você está agindo como uma criança.

Ребёнок плакал всю ночь.

O bebê ficou chorando a noite toda.

Ты уже не ребёнок.

Você não é mais uma criança.

У нас будет ребёнок.

Nós vamos ter um bebê.

Ребёнок ещё не ходит.

O bebê ainda não está caminhando.

Ребёнок проснулся среди ночи.

O bebê acordou no meio da noite.

Ребёнок плакал, хотел молока.

O bebê chorou por leite.

- Ребёнок уснул.
- Малыш уснул.

O bebê dormiu.

Он всего лишь ребёнок.

Ele é só uma criança.

У них будет ребёнок.

Eles vão ter um filho.

У них родился ребёнок.

Tiveram um bebê.

Это любой ребёнок знает.

- Qualquer criança sabe disso.
- Qualquer criança sabe isso.

Ребёнок упал и заплакал.

A criança caiu e chorou.

Он их единственный ребёнок.

Ele é o único filho que eles têm.

Ребёнок спит в кроватке.

O bebê está dormindo na cama.

Даже ребёнок знает ответ.

Até mesmo uma criança sabe a resposta.

Спящий ребёнок - как ангел.

Uma criança que dorme é como um anjo.

Я уже не ребёнок.

- Eu não sou mais uma criança.
- Não sou mais uma criança.

Ребёнок больше не плачет.

A criança já não está chorando.

Этот ребёнок умеет ходить.

A criança pode andar.

Наш ребёнок родился здоровым.

Nosso bebê nasceu saudável.

Ты всего лишь ребёнок.

Você é apenas uma criança.

Он уже не ребёнок.

Ele já não é uma criança.

Том уже не ребёнок.

Tom não é mais criança.

Ребёнок упал с кровати.

A criança caiu da cama.

У меня один ребёнок.

Eu tenho um filho.