Translation of "занимаешься" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "занимаешься" in a sentence and their portuguese translations:

Чем занимаешься?

O que você está aprontando?

А ты чем занимаешься?

E tu, o que fazes?

- Я считаю, что ты не занимаешься достаточно.
- Думаю, ты занимаешься недостаточно.

- Acho que você não está estudando o suficiente.
- Acho que vocês não estão estudando o suficiente.
- Penso que você não está estudando o suficiente.

Каким видом спорта ты занимаешься?

Que tipo de esporte você pratica?

Какими видами спорта ты занимаешься?

Que esportes você pratica?

Ты занимаешься какой-нибудь благотворительностью?

Você está fazendo algum trabalho de beneficência?

Как часто ты занимаешься спортом?

- Com que frequência você pratica esportes?
- Com que frequência praticas esportes?

Чем ты занимаешься в свободное время?

- O que você faz no seu tempo livre?
- O que você faz na sua folga?
- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

Чем ты обычно занимаешься в Рождество?

- O que vocês costumam fazer no Natal?
- O que você costuma fazer no Natal?

- Ты занимаешься йогой?
- Вы занимаетесь йогой?

- Você pratica ioga?
- Você pratica yoga?
- Vocês praticam ioga?
- Vocês praticam yoga?

- Учишься?
- Ты учишься?
- Ты занимаешься?
- Вы занимаетесь?

- Você está estudando?
- Vocês estão estudando?

- Что ты делаешь, Том?
- Чем занимаешься, Том?

O que você está fazendo, Tom?

- Как давно ты этим занимаешься?
- Давно ты этим занимаешься?
- Давно вы этим занимаетесь?
- Сколько вы уже этим занимаетесь?
- Сколько ты уже этим занимаешься?
- Как давно вы этим занимаетесь?

- Há quanto tempo você vem fazendo isso?
- Há quanto tempo você faz isso?

- Почему ты не занимаешься?
- Почему вы не занимаетесь?

Por que você não está estudando?

- Сэм, что ты делаешь?
- Сэм, чем ты занимаешься?

- Sam, o que você está fazendo?
- Sam, o que você faz?

- Что ты обычно делаешь?
- Чем ты обычно занимаешься?

O que você costuma fazer?

- Ты учишься каждый день?
- Ты каждый день занимаешься?

Você estuda todo dia?

- Почему ты не занимаешься французским?
- Почему вы не занимаетесь французским?

Por que você não está estudando francês?

- Кем ты работаешь?
- Чем ты занимаешься?
- Чем вы занимаетесь?
- Кем вы работаете?

- O que você faz?
- Você trabalha com o quê?
- Qual é o seu trabalho?

- Ты учишься каждый день?
- Ты каждый день занимаешься?
- Вы каждый день занимаетесь?

- Você estuda todo dia?
- Você estuda todos os dias?

- Когда ты учишься?
- Когда вы учитесь?
- Когда ты занимаешься?
- Когда вы занимаетесь?

- Quando você estuda?
- Quando é que você estuda?

вы дружите со всеми людьми, которых вы знай, что ты ими занимаешься

Então se certifique de mandar solicitação de amizades para todas as pessoas

- Я знаю, что ты этим не занимаешься.
- Я знаю, что вы этим не занимаетесь.

Eu sei que você não faz esse tipo de coisa.

- Чем именно ты занимаешься?
- Чем именно вы занимаетесь?
- Кем именно ты работаешь?
- Кем именно вы работаете?

O que você faz, exatamente?

- Что ты делаешь?
- Что ты сейчас делаешь?
- Что делаешь?
- Что Вы делаете?
- Чем занимаешься?
- Чем занимаетесь?
- Что вы делаете?

- O que está fazendo?
- O que você está fazendo?
- O que fazes?
- O que estás a fazer?
- O que os senhores estão fazendo?
- O que as senhoras estão fazendo?
- Que fazes?
- Que estais a fazer?

- Я знаю, что ты делаешь.
- Я знаю, чем ты занимаешься.
- Я знаю, что вы делаете.
- Я знаю, чем вы занимаетесь.

Eu sei o que você está fazendo.

- Ты учишь французский каждый день?
- Вы учите французский каждый день?
- Вы каждый день занимаетесь французским?
- Ты каждый день занимаешься французским?

Você estuda francês todos os dias?

- Чем ты занимаешься в Бостоне?
- Что ты делаешь в Бостоне?
- Что вы делаете в Бостоне?
- Чем вы занимаетесь в Бостоне?

O que você faz em Boston?

- Почему ты делаешь это здесь?
- Почему вы делаете это здесь?
- Почему ты занимаешься этим здесь?
- Почему вы занимаетесь этим здесь?

Por que você está fazendo isto aqui?

- Что ты делаешь после школы?
- Чем ты занимаешься после школы?
- Чем вы занимаетесь после школы?
- Что вы делаете после школы?

- O que você faz depois da escola?
- O que vocês fazem depois da escola?

- Что вы делаете в Лондоне?
- Что ты делаешь в Лондоне?
- Чем ты занимаешься в Лондоне?
- Чем вы занимаетесь в Лондоне?

O que você faz em Londres?

- Мне неважно, что ты делаешь.
- Мне неважно, что вы делаете.
- Мне неважно, чем ты занимаешься.
- Мне неважно, чем вы занимаетесь.

- Não importa para mim o que você faz.
- Não me importa o que fazes.

- Что ты обычно делаешь по воскресеньям?
- Чем ты обычно занимаешься по воскресеньям?
- Чем вы обычно занимаетесь по воскресеньям?
- Что вы обычно делаете по воскресеньям?

- O que você normalmente faz aos sábados?
- O que você costuma fazer aos sábados?

- Что ты обычно делаешь в выходные?
- Что вы обычно делаете в выходные?
- Чем ты обычно занимаешься в выходные?
- Чем вы обычно занимаетесь по выходным?

O que você costuma fazer nos fins de semana?

- Что ты обычно делаешь в свободное время?
- Что вы обычно делаете в свободное время?
- Чем ты обычно занимаешься в свободное время?
- Чем вы обычно занимаетесь в свободное время?

O que você costuma fazer em seu tempo livre?

- Что вы делаете в свободное время?
- Что Вы делаете в свободное время?
- Чем Вы занимаетесь в свободное время?
- Что ты делаешь в свободное время?
- Чем ты занимаешься в свободное время?

- O que você faz durante o seu tempo livre?
- O que vocês fazem durante o seu tempo livre?