Translation of "достаточно" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "достаточно" in a sentence and their portuguese translations:

- Хватит.
- Достаточно!
- Этого достаточно.

- Já basta.
- Tá bom.
- É suficiente.
- Isso é suficiente.
- Já tá bom.

- Оно достаточно большое?
- Он достаточно большой?
- Она достаточно большая?

- É grande o suficiente?
- É grande o bastante?

- Отверстие достаточно большое.
- Дыра достаточно большая.
- Дырка достаточно большая.

O buraco é grande o bastante.

Достаточно холодно.

Está bastante frio.

- Более чем достаточно.
- Этого более чем достаточно.

- É mais do que suficiente.
- É mais que o suficiente.
- Isso é mais que o suficiente.

- Теперь ты достаточно взрослый.
- Теперь вы достаточно взрослые.

Você já tem idade suficiente.

- У тебя достаточно времени?
- У вас достаточно времени?

Você tem bastante tempo?

- У тебя достаточно денег?
- У вас достаточно денег?

- Você tem dinheiro o suficiente?
- Tens dinheiro suficiente?
- Você tem dinheiro suficiente?

Тысячи иен достаточно?

Mil ienes é o bastante?

Я сказал достаточно.

Disse o bastante.

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

- Chega!
- Basta!
- Já basta!

Этого вполне достаточно.

Isto é plenamente suficiente.

Вы знаете достаточно.

- Eles sabem o suficiente.
- Elas sabem muito.
- O senhor sabe muito.
- A senhora sabe o suficiente.
- Os senhores sabem muito.
- As senhoras sabem muito.

Трёхсот долларов достаточно?

Trezentos dólares é o suficiente?

Мы знали достаточно.

Sabíamos o bastante.

Мы знаем достаточно.

- Sabemos o bastante.
- Sabemos o suficiente.

Обещания не достаточно.

Uma promessa não é suficiente.

Коробки яиц достаточно.

Uma caixa de ovos é suficiente.

Ты знаешь достаточно.

- Você sabe o suficiente.
- Tu sabes bastante.
- Você sabe muito.
- Tu sabes o suficiente.

Кофе достаточно крепкий?

O café está suficientemente forte?

Футболка достаточно чистая.

A camisa está limpa o suficiente.

- Ты сделал более чем достаточно.
- Вы сделали более чем достаточно.

- Fizeste mais que o bastante.
- Você fez mais que o suficiente.

а мне достаточно холодно.

e estou cheio de frio.

если ложь достаточно часто

se uma mentira é suficiente

Времени у нас достаточно.

Temos tempo suficiente.

У тебя достаточно денег?

Você tem dinheiro o suficiente?

Результат был достаточно разочаровывающим.

O resultado foi bem decepcionante.

Я уже достаточно отдохнул.

Eu já descansei bastante.

У меня достаточно денег.

Eu tenho dinheiro suficiente.

Этого более чем достаточно.

É mais do que suficiente.

- Этого достаточно?
- Этого хватит?

- Isso é o suficiente?
- Isto é o suficiente?
- Já tá bom?

Думаю, я увидел достаточно.

- Eu acho que já vi o suficiente.
- Eu acho que já vi o bastante.
- Acho que já vi o bastante.

Думаю, мы достаточно увидели.

- Acho que já vimos o suficiente.
- Eu acho que já vimos o suficiente.

Достаточно нажать на кнопку.

Basta pressionar o botão.

Мой район достаточно тихий.

A minha vizinhança é bastante tranquila.

У тебя достаточно еды?

Você tem comida suficiente?

У нас достаточно времени?

Temos tempo suficiente?

Наша учительница достаточно остроумна.

Nossa professora é muito espirituosa.

У меня достаточно одежды.

- Eu tenho roupa o suficiente.
- Tenho roupa o suficiente.
- Eu tenho roupa suficiente.
- Tenho roupa suficiente.

Том уже сделал достаточно.

Tom já fez o suficiente.

Этого не было достаточно.

- Não foi o bastante.
- Não era o bastante.

Средней школы не достаточно.

O ensino médio não é o bastante.

Будущее наступит достаточно скоро.

O futuro vai chegar rapidamente.

У нас достаточно еды.

Temos comida o suficiente.

Десяти тысяч иен достаточно?

Dez mil ienes são suficientes?

Достаточно найти подходящие слова.

- Você só tem de encontrar as palavras certas.
- Você só precisa encontrar as palavras certas.
- Vocês só têm de encontrar as palavras certas.
- Vocês só precisam encontrar as palavras certas.

Еды у нас достаточно.

Temos comida o suficiente.

- Я достаточно хорошо знаком с фактами.
- Мне достаточно хорошо известны факты.

Eu conheço muito bem os fatos.

- Я надеюсь, что этого достаточно.
- Надеюсь, этого достаточно.
- Надеюсь, этого хватит.

Eu espero que isso seja o suficiente.

Если вы говорите достаточно долго и достаточно громко, люди поверят этой лжи

Se você disser o suficiente e alto o suficiente, as pessoas acreditarão nessa mentira

- Хорошо, этого достаточно.
- Ладно, хватит уже.
- Ладно, хватит!
- Хорошо, хватит.
- Ладно, достаточно.

Ok, já chega.

- Эта комната достаточно велика.
- Эта комната довольно большая.
- Эта комната достаточно большая.

Esse quarto é grande o bastante.

Их никогда не бывает достаточно.

Nunca é o suficiente.

Прыжок удался, здесь достаточно глубоко.

O mergulho funcionou, era bem fundo.

Ты достаточно взрослый, чтобы голосовать?

Você tem idade para votar?

Он достаточно взрослый, чтобы пить.

- Ele é velho o bastante para beber.
- Ele tem idade suficiente para beber.

Том знает ситуацию достаточно хорошо.

Tom conhece a situação bem o bastante.

Собака Тома достаточно хорошо плавает.

O cachorro de Tom nada muito bem.

Два мешка цемента будет достаточно.

Dois sacos de cimento serão suficientes.

У тебя было достаточно времени.

- Tu tinhas um bocado de tempo.
- Você estava com bastante tempo.

Надеюсь, у нас достаточно времени.

- Eu espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Espero que nós tenhamos tempo o bastante.
- Eu espero que tenhamos tempo o bastante.
- Espero que tenhamos tempo o bastante.

Французский Тома действительно достаточно хорош.

O francês de Tom é muito bom.

Его рана достаточно сильно болела.

A ferida lhe doía bastante.

Том достаточно взрослый, чтобы пить.

Tom tem idade o suficiente para beber.

Том достаточно взрослый, чтобы пить?

Tom tem idade suficiente para beber?

Я думал, это достаточно очевидно.

Eu pensei que era bem óbvio.

- Этого недостаточно.
- Этого не достаточно.

Isso não é o suficiente.

Вода достаточно тёплая для купания.

A água está quente o suficiente para uma nadada.

- Этого было достаточно.
- Этого хватило.

Aquilo foi o bastante.

Тебе этого разве не достаточно?

Não é o suficiente para você?

- Достаточно позвонить.
- Можно просто позвонить.

Basta telefonar.

У неё достаточно силы воли.

Ela tem força de vontade suficiente.

Комната достаточно велика для тебя?

O quarto é espaçoso o suficiente para você?

- Этого хватит?
- Этого будет достаточно?

Isso será suficiente?

Тебе достаточно прочесть эту книгу.

É suficiente que tu leias este livro.

Я уже причинил достаточно вреда.

Já fiz mal o suficiente.

Думаю, мы достаточно долго ждали.

- Acho que esperamos o tempo suficiente.
- Eu acho que esperamos o tempo suficiente.

У меня уже достаточно денег.

- Eu já tenho dinheiro suficiente.
- Eu já tenho dinheiro o suficiente.
- Já tenho dinheiro suficiente.
- Já tenho dinheiro o suficiente.

Будет достаточно ветра, чтобы плыть.

Haverá bastante vento para navegar.

если это достаточно большая идея.

se é uma ideia grande o suficiente.

- Уверен, что у нас достаточно воды?
- Ты уверен, что у нас достаточно воды?
- Вы уверены, что у нас достаточно воды?

Você tem certeza de que temos água o suficiente?

- Ворота достаточно широкие, чтобы могла проехать машина.
- Ворота достаточно широкие для проезда машины.

- Esse portão é grande o suficiente pro carro poder passar.
- Esse portão é grande o suficiente para o carro poder passar.

- У меня достаточно денег, чтобы это купить.
- У меня достаточно денег, чтобы её купить.
- У меня достаточно денег, чтобы его купить.

- Tenho dinheiro suficiente para comprá-lo.
- Com o dinheiro que eu tenho dá para comprar.

- Я думаю, что мы достаточно долго ждали.
- Я думаю, что мы достаточно долго прождали.

Acho que já esperamos o tempo suficiente.

- Я думаю, что ты сделал уже достаточно.
- Я думаю, что ты сделала уже достаточно.

Eu acho que você já fez o bastante.

- Ты достаточно взрослый, чтобы о себе заботиться.
- Ты достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.

Você é grande o suficiente para se cuidar sozinho.

- У нас достаточно денег, чтобы купить это?
- У нас достаточно денег, чтобы это купить?

Você tem dinheiro suficiente para comprar isso?

Думаю, трех-четырех личинок будет достаточно.

Acho que três ou quatro devem chegar.

Думаю, трех или четырех личинок достаточно.

Acho que três ou quatro devem chegar.

Его достаточно, чтобы спугнуть осмотрительного тюленя.

É o suficiente para alertar uma foca atenta.