Translation of "считаю" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "считаю" in a sentence and their portuguese translations:

- Я считаю, пора Роберта будить!
- Я считаю, пора будить Роберта.

Eu acho que esta na hora de acordar o Robert.

Я действительно так считаю.

Eu penso aquilo que digo.

Я считаю себя идиотом.

Eu me considero idiota.

Я считаю Тома идиотом.

Eu considero Tom um idiota.

Я считаю себя удачливым.

Eu me considero um sortudo.

Я считаю Тома другом.

- Considero Tom um amigo.
- Eu considero Tom um amigo.

- Я лично считаю, что ты прав.
- Я лично считаю, что вы правы.
- Лично я считаю, что ты прав.
- Лично я считаю, что вы правы.

Eu pessoalmente creio que você está certo.

- Я не считаю Тома другом.
- Я не считаю Тома своим другом.

Eu não considero Tom um amigo.

- Я лично считаю, что ты прав.
- Я лично считаю, что вы правы.
- Лично я считаю, что ты прав.

Particularmente, creio que você esteja certo.

Я считаю, что Том прав.

Acredito que Tom esteja certo.

Я считаю тебя своим другом.

Considero-te meu amigo.

Я не считаю это соревнованием.

Eu não vejo isso como uma competição.

Я считаю, что лгать плохо.

Eu acho que é errado mentir.

Я не считаю себя идиотом.

Eu não me considero um idiota.

Думаешь, я считаю себя идиотом?

Você acha que eu me considero um idiota?

Я считаю, это хорошая идея.

Eu acho que isso é uma boa ideia.

Я считаю его хорошим другом.

- Considero-o um bom amigo.
- Eu o considero um bom amigo.

Я считаю, что ты ленивый.

Acho você preguiçoso.

Я не считаю себя верующей.

- Eu não me considero religioso.
- Eu não me considero religiosa.

Я считаю Мэри очень привлекательной.

Acho que Mary é muito atraente.

Я считаю его своим врагом.

Considero-o meu inimigo.

Я считаю себя умным человеком.

Considero-me um homem inteligente.

Я считаю его великим учёным.

Eu o considero um grande cientista.

Я считаю, что он прав.

Na minha opinião, ele está certo.

Я не считаю Тома странным.

Eu não acho que o Tom é estranho.

Я считаю французский трудным языком.

Acho francês uma língua difícil.

что я считаю очень полезным

que eu tenho achado muito útil

Я считаю, что он компетентный человек.

Eu acho que ele é uma pessoa competente.

Я считаю тебя своей лучшей подругой.

Considero-te a minha melhor amiga.

Ты думаешь, я считаю себя идиотом?

Vocês acham que eu me considero um idiota?

Я всё ещё считаю Тома виновным.

- Ainda acho que o Tom é culpado.
- Eu ainda acho que o Tom é culpado.

Я сделаю то, что считаю правильным.

Eu farei o que acho que é certo.

Я считаю излишним говорить об этом.

- Acho que não há necessidade de falar sobre isso.
- Eu acho que não há necessidade de falar sobre isso.

Я не считаю, что это дорого.

Eu não acho isso caro.

Я считаю себя одним из вас.

Me considero um de vocês.

Я считаю её своей лучшей подругой.

Eu a vejo como minha melhor amiga.

То предложение я считаю совершенно непереводимым.

Aquela frase eu considero absolutamente intraduzível.

Я совершенно не считаю это странным.

Não acho nem um pouco estranho.

Я считаю эти картины очень оригинальными.

Acho que esses quadros são muito originais.

- Я считаю себя умным.
- Я думаю, я умный.
- Я думаю, я умная.
- Я считаю себя умной.

Eu acho que sou inteligente.

Я считаю осень самым красивым временем года.

Eu acho o outono a época mais bonita do ano.

Я считаю, он правильно сделал, что пришёл.

Acho conveniente a vinda dele.

Я считаю до трёх, а потом выстрелю!

Eu vou contar até três e então vou atirar!

Я считаю, что он невиновен в преступлении.

Acredito que ele não é culpado por este crime.

Я буду делать всё, что считаю правильным.

Eu farei tudo o que pensar ser certo.

Я считаю, что в Японии дорогие продукты.

- Acho a comida cara no Japão.
- Acho que a comida é cara no Japão.

Я считаю, он должен извиниться перед учителем.

Sou da opinião de que ele deveria pedir desculpas ao seu professor.

- Думаю, виноваты вы.
- Считаю, это ты виноват.

Eu acho que você é o culpado.

Я считаю этот язык таким красивым и увлекательным.

Eu acho essa língua tão bonita e envolvente.

- По-моему, ты красивая.
- Я считаю тебя красивой.

Em minha opinião, você é bonita.

- Я считаю, что я прав.
- Думаю, я прав.

- Eu acho que tenho razão.
- Eu acho que estou certo.
- Eu acho que estou certa.

Я никогда не говорил, что считаю Тома некрасивым.

- Nunca disse que achava o Tom feio.
- Eu nunca disse que achava o Tom feio.

Я считаю, что в отношениях нужно быть честным.

Acho que se deve ser honesto em um relacionamento.

Я по-прежнему считаю, что Том что-то скрывает.

Eu ainda acho que o Tom está escondendo algo.

Я считаю, что это всё, что нам нужно сделать.

- Eu acredito que isso é tudo o que nós precisamos fazer.
- Acredito que isso é tudo o que precisamos fazer.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.

- Em minha opinião, ele tem razão.
- Na minha opinião, ele tem razão.

Я считаю, что смертная казнь не снижает уровень преступности.

Eu acho que a pena de morte não diminui a criminalidade.

Многие думают, что моллюски отвратительны, а я считаю их вкусными.

Muitos acham os mariscos nojentos; para mim, são deliciosos.

Я считаю, что образование должно быть светским, неукоренённым в религии.

Acredito que a educação deve ser secular, e não enraizada na religião.

- Я верю, что он невиновен.
- Я считаю, что он невиновен.

Creio que ele é inocente.

Я считаю, что бедность - это не то, чего следует стыдиться.

Acho que não há motivo para se envergonhar por ser pobre.

Я по-прежнему считаю, что нам надо было сказать "да".

- Eu ainda acho que nós deveríamos ter dito sim.
- Ainda acho que nós deveríamos ter dito sim.

Я считаю минуты до того момента, когда снова тебя увижу.

Eu estou contando os minutos até te ver novamente.

Я определённо не считаю, что диета — это эффективный способ похудеть.

Eu definitivamente não acho que fazer regime seja uma maneira eficaz de emagrecer.

Я считаю, что восхождение на гору в дождливый день опасно.

Eu acho perigoso subir uma montanha num dia chuvoso.

«Ты ненавидишь Тома?» — «Нет, просто считаю, что он немного странный».

"Você odeia Tom?" "Não, só o acho um pouco estranho."

- Я нахожу это очень милым.
- Я считаю, это очень умильно.

Acho muito fofo.

таких как основатель GoDaddy, Я считаю, что было что-то

como com o fundador da GoDaddy. Eu acredito que havia algo

- Я считаю, что ты не занимаешься достаточно.
- Думаю, ты занимаешься недостаточно.

- Acho que você não está estudando o suficiente.
- Acho que vocês não estão estudando o suficiente.
- Penso que você não está estudando o suficiente.

- Я считаю, что я права.
- Думаю, я прав.
- Думаю, я права.

- Eu acho que tenho razão.
- Acho que estou certo.
- Creio que tenho razão.

- Я не перестаю верить в Тома.
- Я не считаю Тома безнадёжным.

Não estou desistindo de Tom.

что-то сумасшедшее может закончиться хотя я считаю, что это будущее

Algo louco poderia acabar acontecendo.

Я считаю, что он работал с такие люди, как Жермен Григгс,

eu acredito que ele trabalhou com pessoas como Germaine Griggs,

- Я считаю, что он заслуживает доверия.
- Я полагаю, что он заслуживает доверия.

Acho que ele é de confiança.

- Я думаю, что она очень привлекательна.
- Я считаю, что она очень привлекательна.

- Eu acho ela muito atraente.
- Acho ela muito atraente.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.
- Думаю, он прав.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

Я считаю важным убедить себя и других, что мы должны это делать.

Creio que seria importante convencer-nos e aos outros que devemos fazer isso.

Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! — продолжал он восторженно.

Eu o respeito e considero uma grande honra apertar-lhe a mão! — continuou ele com entusiasmo.

- Я думаю, я умный.
- Я думаю, я умная.
- Я считаю себя умной.

Eu acho que sou inteligente.

Я считаю, что самый сложный язык для изучения и преподавания - это латынь.

Creio que a língua mais difícil de aprender e de ensinar é o Latim.

- Я нахожу иностранные языки очень интересными.
- Я считаю, что иностранные языки очень интересны.

Eu acho idiomas estrangeiros muito interessantes.

Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.

Eu acho que não há quase nenhuma possibilidade de eu ver de novo minha moto que foi roubada.

"Не кажется ли вам, что немецкий язык очень сложный?" — "Да, я считаю, он очень сложный".

"Você não acha que o alemão é um idioma muito complicado?" - "Sim, eu acho que é muito complicado."

Я считаю, что покупать рояль — выбрасывать деньги на ветер. У Тома нет желания учиться музыке.

Eu acredito que comprar um piano é jogar dinheiro fora. Tom não tem vontade de aprender música.

Мне нравится Гарри, не так сильно, как Драко, конечно, но всё-таки я считаю, что он крутой.

Eu gosto do Harry; não tanto quanto do Draco, é claro, mas ainda o acho legal.

- Я всё ещё думаю, что мы в безопасности.
- Я всё ещё думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему думаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что нам ничто не угрожает.
- Я по-прежнему считаю, что мы в безопасности.

- Eu ainda acho que nós estamos seguros.
- Ainda acho que estamos seguros.

Я искренне считаю, что лучше не иметь успеха в чём-то, что ты любишь, чем быть успешным в чём-то, что ты ненавидишь.

Eu honestamente acho que é melhor ser um fracasso em algo que você ama do que ser um sucesso em algo que você odeia.

- Я больше ему не верю.
- Я больше не верю ему.
- Я ему больше не верю.
- Я больше не верю в это.
- Я в это больше не верю.
- Я этому больше не верю.
- Я так уже не считаю.
- Я в это больше верю.

Eu não acredito mais.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Escravos de Jó jogavam caxangá. Tira, põe, deixa ficar. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá. Guerreiros com guerreiros fazem zigue-zigue-zá.
- Hoje é domingo, pede cachimbo; o cachimbo é de barro, bate no jarro; o jarro é de ouro, bate no touro; o touro é valente, chifra a gente; a gente é fraco, cai no buraco; o buraco é fundo, acabou-se o mundo.