Translation of "действия" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "действия" in a sentence and their portuguese translations:

Том - человек действия.

Tom é um homem de ação.

Мозг контролирует наши действия.

O cérebro controla nossas atividades.

Его действия смущают меня.

- Seus atos me confundem.
- As ações dele me confundem.

Срок действия моего паспорта истёк.

Meu passaporte perdeu a validade.

Что лучше описывает его действия?

O que melhor descreve as ações dele?

Мне трудно объяснить свои действия.

É-me difícil explicar as minhas acções.

У каждого действия есть последствия.

Aqui se faz, aqui se paga.

Нам нужны действия, а не слова.

Precisamos de ações, não palavras.

- Он - человек действия.
- Он человек дела.

Ele é um homem de ação.

Когда истекает срок действия твоего паспорта?

Quando é que seu passaporte perde a validade?

- Я не буду нести ответственность за свои действия.
- Я не намерен отвечать за свои действия.

Eu não me responsabilizarei por minhas ações.

возможно, эти действия приведут к убийству Трампа

talvez essas ações tragam um assassinato a Trump

Том - это одни слова и никакого действия.

O Tom só fala e não faz nada.

Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.

Tudo de que precisamos agora é ação, não discussão.

- Срок действия моих водительских прав истекает на следующей неделе.
- Срок действия моего водительского удостоверения истекает на следующей неделе.

Minha carteira de habilitação vai expirar semana que vem.

Слаженные действия пары слонов могут решить исход матча.

A ação conjunta de um par de bispos pode decidir uma partida.

Я бы купил сайты, срок действия которых истек.

eu comprava sites que estavam expirados.

Срок действия данного предложения истекает 15 августа 1999 года.

Esta oferta expira em 15 de agosto de 1999.

или если вы используете хорошие слова действия как как,

ou se estiver usando boas palavras de ação igual a "tutorial,

более 10 000 долларов США, срок действия которых истек

mais de $10,000 que estava expirado.

Президент посетил триста городов в течение срока действия своих полномочий.

O presidente visitou trezentas cidades durante o seu mandato.

- Большинство американцев одобряли действия Кулиджа.
- Большинство американцев одобрили поступок Кулиджа.

A maioria dos americanos aprovaram o que Coolidge fez.

Кто будет согласовывать наши действия, если мы не сделаем этого сами?

Quem vai coordenar nossa atividade, se nós mesmos não o fizermos?

- Плохие мысли порождают плохие действия.
- Дурные мысли ведут к дурным поступкам.

Maus pensamentos geram más ações.

- Это бомба с часовым механизмом.
- Это бомба с таймером.
- Это бомба замедленного действия.

É uma bomba relógio.

- Ничья - наиболее частый результат закрытых матчей, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника.
- Закрытые матчи, в которых каждый игрок стремится, прежде всего, ограничить действия соперника, часто заканчиваются ничьей.

O empate é o resultado mais frequente das partidas fechadas, em que cada jogador procura, acima de tudo, restringir as ações do adversário.

Я хочу ещё раз съездить в Австралию, пока у меня срок действия паспорта не закончился.

Eu quero ir para a Austrália mais uma vez antes que meu passaporte vença.

Этот эндшпиль сводился к противостоянию хорошего слона, то есть у которого были хорошие поля, и плохого слона, то есть у которого зона действия ограничивалась его собственными пешками.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.