Translation of "моего" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "моего" in a sentence and their portuguese translations:

- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Siga meu conselho!

- Проваливай из моего офиса.
- Выметайся из моего офиса.
- Исчезни из моего офиса.
- Выметайтесь из моего офиса!
- Проваливайте из моего офиса!

Saia do meu escritório.

- Убирайся из моего дома.
- Проваливай из моего дома.
- Вон из моего дома!
- Убирайтесь из моего дома!
- Прочь из моего дома!

Saia da minha casa!

- Слезь с моего стула!
- Убирайся из моего кресла.
- Слезай с моего стула!
- Слезайте с моего стула!

Saia da minha cadeira.

- В моего друга стреляли.
- Моего друга подстрелили.

Atiraram no meu amigo.

- Послушай моего совета!
- Последуй моему совету.
- Послушай моего совета.
- Послушайте моего совета.

Siga meu conselho!

- Ты убил моего отца.
- Ты убила моего отца.
- Вы убили моего отца.

Você matou meu pai.

- Вы видели моего отца?
- Вы не видали моего отца?
- Ты видел моего отца?
- Ты видела моего отца?

- Você viu meu pai?
- Você viu o meu pai?

- Хотите увидеть моего ребёнка?
- Хочешь увидеть моего ребёнка?

- Você quer ver o meu bebê?
- Vocês querem ver o meu bebê?

- Твой велосипед лучше моего.
- Ваш велосипед лучше моего.

- A sua bicicleta é melhor que a minha.
- A tua bicicleta é melhor que a minha.
- A sua bicicleta é melhor do que a minha.

- Имя моего сына - Том.
- Моего сына зовут Том.

O nome do meu filho é Tom.

- Вы видели моего брата?
- Ты видел моего брата?

Você viu o meu irmão?

- Ты видел моего сына?
- Вы видели моего сына?

Você viu o meu filho?

- Ты видел моего дядю?
- Вы видели моего дядю?

Você viu o meu tio?

- Ты убил моего отца.
- Ты убила моего отца.

Você matou meu pai.

Видите моего отца?

Vês o meu pai?

Это моего брата.

É o do meu irmão.

Это моего отца.

- Este é do meu pai.
- Isto é de meu pai.

Послушайся моего совета.

Siga meu conselho.

от моего имени.

em meu nome.

- Крыша моего дома красная.
- У моего дома красная крыша.
- Крыша у моего дома красная.

O telhado da minha casa é vermelho.

- Это для моего друга.
- Это для одного моего друга.

É para um amigo meu.

- Не избегай моего вопроса.
- Не уходи от моего вопроса.

Não fuja da minha pergunta.

- Вы не видали моего отца?
- Ты видел моего отца?

- Você viu meu pai?
- Você viu o meu pai?

- Это диск моего сына.
- Это компакт-диск моего сына.

Este é o CD do meu filho.

- Оно в кармане моего пиджака.
- Она в кармане моего пиджака.
- Он в кармане моего пиджака.

Está no bolso da minha jaqueta.

- Разрешите представить вам моего друга.
- Позвольте представить Вам моего друга.
- Позволь представить тебе моего друга.

- Posso te apresentar meu amigo?
- Posso te apresentar minha amiga?

- У моего отца много книг.
- Книг у моего отца много.

Meu pai tem muitos livros.

- Это фотография моего нового дома.
- Это снимок моего нового дома.

É a foto de minha casa nova.

- В списке нет моего имени.
- Моего имени нет в списке.

Meu nome não está na lista.

- Ты не знаешь моего брата.
- Вы не знаете моего брата.

Você não conhece meu irmão.

- У моего велосипеда сдулась шина.
- У моего велосипеда спустило колесо.

Minha bicicleta está com um pneu furado.

- Ваш ответ отличается от моего.
- Твой ответ отличается от моего.

A sua resposta é diferente da minha.

- Ты не видел моего брата?
- Вы не видели моего брата?

Você viu o meu irmão?

не фотографируй моего ребенка

não tire a foto do meu filho

Не избегай моего вопроса.

Não fuja da minha pergunta.

Это книги моего дедушки.

Eles são os livros do meu avô.

Машина моего отца новая.

- O carro do meu pai é novo.
- O automóvel do meu pai é novo.

Это дом моего отца.

Essa casa é do meu pai.

Это фотография моего дома.

Esta é uma foto de minha casa.

Как зовут моего врача?

Como se chama meu médico?

Это письмо моего друга.

Esta é a carta do meu amigo.

Подошва моего ботинка грязная.

A sola do meu sapato está suja.

Это моего младшего брата.

É do meu irmão mais novo.

Этот CD моего сына.

Esse CD é do meu filho.

Это для моего друга.

- É para um amigo meu.
- É para a minha amiga.

Это потеря моего времени.

Isto é um desperdício do meu tempo.

Здесь нет ничего моего.

Nada aqui é meu.

Том — начальник моего отдела.

Tom é o chefe do meu departamento.

Том ждёт моего отчёта.

Tom está esperando meu relatório.

Он спросил моего совета.

Ele pediu meu conselho.

Это рубашка моего отца.

Esta é a camisa do meu pai.

Уйди с моего места.

Sai do meu lugar.

Это выше моего понимания.

Isto ultrapassa a minha compreensão.

Крыша моего дома красная.

O telhado da minha casa é vermelho.

Простите, пожалуйста, моего сына.

Por favor, perdoe meu filho.

Моего папу зовут Том.

O nome de meu pai é Tom.

Тема моего доклада — литература.

O tema de minha conferência é Literatura.

Зависит от моего настроения.

Depende do meu humor.

Моего отца зовут Том.

O nome de meu pai é Tom.

Моего робота зовут Мульти.

O meu robô se chama Multi.

Том - друг моего сына.

Tom é amigo do meu filho.

Кто украл моего коня?

Quem roubou o meu cavalo?

Он друг моего брата.

Ele é amigo do meu irmão.

Том хотел моего разрешения.

Tom queria a minha permissão.

Это дом моего деда.

Esta casa é do meu avô.

Это автомобиль моего отца.

Este carro é de meu pai.

Вы видели моего отца?

Você viu o meu pai?

Том — друг моего друга.

O Tom é amigo de um amigo meu.

Это комната моего отца.

Este é o quarto do meu pai.

Вы видели моего сына?

Você viu meu filho?

Твой карандаш лучше моего.

O teu lápis é melhor que o meu.

Собака моего соседа лает.

O cão do meu vizinho ladra.

Ты видел моего сына?

- Você viu meu filho?
- Viste meu filho?

Том - друг моего отца.

Tom é amigo do meu pai.

Мэри — жена моего брата.

Mary é minha cunhada.

Отец моего друга — врач.

O pai da minha amiga é um médico.

от моего приятеля Эдварда.

com meu amigo Edward.

- Машина моего дяди быстрее моей.
- Машина моего дяди быстрее, чем моя.

O carro do meu tio é mais rápido que o meu.

- Кажется, моего соседа зовут Том.
- По-моему, моего соседа зовут Том.

Acho que o nome do meu novo vizinho é Tom.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

Ligue para o meu marido!