Translation of "свои" in Portuguese

0.020 sec.

Examples of using "свои" in a sentence and their portuguese translations:

- Покажи свои карты.
- Покажите свои карты.

Mostre suas cartas.

- Запишите свои цели.
- Запиши свои цели.

Anote os seus objetivos.

- Выполняй свои обещания.
- Выполняйте свои обещания.

Cumpra as suas promessas.

Я читаю свои книги, ты читаешь свои книги, Маркус читает свои книги.

Eu leio os meus livros, tu lês os teus e Marcos lê os dele.

- Кот лизал свои лапы.
- Кошка лизала свои лапы.

O gato estava lambendo suas patas.

- Вы знаете свои права.
- Ты знаешь свои права.

Você conhece os seus direitos.

- Она показала свои таланты.
- Она продемонстрировала свои таланты.

- Ela mostrou seus talentos.
- Ela mostrou os talentos dela.

- Дай мне свои часы.
- Дайте мне свои часы.

- Me dê seu relógio.
- Me dá o teu relógio.

- Том проверил свои заметки.
- Том проверил свои записи.

Tom conferiu suas anotações.

- У них свои неприятности.
- У них свои проблемы.

Eles têm os seus próprios problemas.

- Ты нашёл свои письма?
- Вы нашли свои письма?

- Você encontrou as suas cartas?
- Tu encontraste as tuas cartas?

- Не забудь свои вещи.
- Не забывай свои вещи.

Não esqueça suas coisas.

- Я нашёл свои ботинки.
- Я обрёл свои шузы.

Encontrei meus sapatos.

- Том сломал свои очки.
- Том разбил свои очки.

Tom quebrou os óculos dele.

У каждого свои.

Partes diferentes para cada um.

Давай свои деньги.

- Dê-me seu dinheiro.
- Me dê o seu dinheiro.

Вытри свои слёзы.

Seque suas lágrimas.

Ненавижу свои брови.

- Eu detesto as minhas sobrancelhas.
- Eu detesto minhas sobrancelhas.

Ненавижу свои волосы.

Eu detesto meu cabelo.

Запишите свои цели.

Anote os seus objetivos.

Сдерживайте свои порывы.

Contenha seus impulsos.

Запомни свои слова!

- Lembre-se de suas palavras!
- Lembra-te de tuas palavras!

Продай свои драгоценности!

Venda suas jóias!

Сократите свои расходы.

Reduza suas próprias despesas.

- Том гладит свои рубашки.
- Том гладит утюгом свои рубашки.

- O Tom está passando as camisas.
- O Tom está passando as camisas dele.

- Ты забыл про свои обещания?
- Ты забыл свои обещания?

Você esqueceu as suas promessas?

- У Тома есть свои причины.
- У Тома свои причины.

Tom tem seus motivos.

- Зачем ты причёсываешь свои волосы?
- Зачем вы причёсываете свои волосы?
- Зачем Вы причёсываете свои волосы?

Por que está escovando os cabelos?

- Он продул все свои деньги.
- Он промотал все свои деньги.
- Он растранжирил все свои деньги.

- Ele gastou todo o dinheiro dele.
- Ele torrou o dinheiro dele todinho.

- Каждая страна имеет свои собственные обычаи.
- У каждой страны свои обычаи.
- В каждой стране свои обычаи.

- Cada país tem seus próprios costumes.
- Todos os países têm os seus próprios costumes.

- Вчера я потерял свои часы.
- Я вчера свои часы потерял.

Perdi meu relógio ontem.

- Я хочу забрать свои деньги.
- Я хочу вернуть свои деньги.

Eu quero meu dinheiro de volta.

- Вы уже нашли свои часы?
- Ты уже нашёл свои часы?

Você já encontrou seu relógio?

- Я потерял свои солнцезащитные очки.
- Я свои солнечные очки потерял.

Perdi meus óculos de sol.

- Убери от меня свои лапы!
- Уберите от меня свои лапы!

Tire suas patas de mim.

- Ты нашла свои контактные линзы?
- Ты нашёл свои контактные линзы?

Você encontrou as suas lentes de contato?

- Помой свои руки перед едой.
- Помойте свои руки перед едой.

Lave as mãos antes de comer.

- Извините. Беру свои слова обратно.
- Прости. Беру свои слова обратно.

Me desculpe. Eu retiro o que disse.

протолкни свои воспоминания сейчас

empurre suas memórias agora

мужчины дали свои годы

os homens deram seus anos

Я ищу свои часы.

Estou procurando o meu relógio.

Птица расправила свои крылья.

O pássaro estendeu suas asas.

Мальчик запачкал свои руки.

- O menino sujou as mãos.
- O garoto sujou as mãos.

У всех свои недостатки.

Todos têm seus defeitos.

Он потерял свои часы.

Ele perdeu o seu relógio.

Она знает свои возможности.

Ela conhece seus limites.

Он почистил свои ботинки.

Ele lustrou seus sapatos.

Том потерял свои ключи.

Tom perdeu as chaves.

Не забудь свои вещи.

Não esqueça suas coisas.

У них свои проблемы.

Eles têm os seus próprios problemas.

Рабочий чистит свои инструменты.

O trabalhador está limpando suas ferramentas.

У Мэри свои проблемы.

Maria tem seus próprios problemas.

Не растрачивай свои деньги.

Não gaste o seu dinheiro.

Я обновляю свои знания.

Estou atualizando meus conhecimentos.

Ты принимаешь свои лекарства?

- Você está tomando seus remédios?
- Você está tomando os seus remédios?

Выражай свои мысли проще.

Expresse seu pensamento em termos mais simples.

Повесь свои вещи сушиться!

Pendure suas roupas lá fora para secar.

Они едят свои яблоки.

- Eles estão comendo suas maçãs.
- Eles estão comendo as suas maçãs.
- Elas estão comendo as suas maçãs.
- Elas estão comendo suas maçãs.

Девушки едят свои бутерброды.

As meninas estão comendo os seus sanduíches.

Они моют свои руки.

Eles estão lavando as mãos.

Я забыл свои ключи.

Eu esqueci minhas chaves.

Я знаю свои слабости.

- Sei quais são as minhas fraquezas.
- Eu sei quais são as minhas fraquezas.

Выражайте свои мысли ясно.

Expresse os seus pensamentos com clareza.

Мы знаем свои права.

Nós conhecemos os nossos direitos.

Она вычёсывает свои волосы.

Ela está escovando os cabelos.

Ты улучшил свои результаты.

Você melhorou seus resultados.

Он улучшил свои результаты.

Ele melhorou seus resultados.

Она рассматривала свои ногти.

Ela olhava fixamente as unhas.

Отвечай за свои поступки.

Arroste a consequência dos seus atos.

Каждому времени свои нравы.

Outros tempos, outros costumes.

Том признал свои ошибки.

Tom admitiu seus erros.

Я ищу свои ключи.

Estou procurando minhas chaves.

Я исправлял свои ошибки.

Eu corrigia os meus erros.

Я складывал свои рубашки.

Eu estava dobrando as minhas camisas.

Я ищу свои перчатки.

Estou procurando minhas luvas.

Посмотри на свои часы.

Veja no seu relógio.

Назовите мне свои имена.

Digam-me seus nomes.

Вы нашли свои ключи?

- Você encontrou as suas chaves?
- Vocês encontraram as suas chaves?

Я ищу свои очки.

Procuro meus óculos.

Все нашли свои ошибки?

Todos encontraram seus erros?

Том потерял свои часы.

- O Tom perdeu o relógio dele.
- O Tom perdeu o seu relógio.

Беру свои слова обратно.

Retiro o que disse.

- Я никак не найду свои ключи.
- Я не могу найти свои ключи.
- Не могу найти свои ключи.

- Não estou encontrando as minhas chaves.
- Eu não estou encontrando as minhas chaves.
- Não estou encontrando minhas chaves.
- Eu não estou encontrando minhas chaves.
- Não consigo encontrar as minhas chaves.

- Возможно, что я забыл свои ключи.
- Возможно, я забыл свои ключи.

É possível que eu tenha esquecido as minhas chaves.

- Я потерял свои часы.
- Я потеряла свои часы.
- Я часы потерял.

Perdi meu relógio.

- Я забыл свои очки.
- Я забыл очки.
- Я забыла свои очки.

Eu esqueci os meus óculos.

- Ты нашёл свои ключи?
- Вы нашли ключи?
- Вы нашли свои ключи?

Você achou sua chave?

- Запишите свои цели на листе бумаги.
- Напишите свои цели на бумаге.

- Escreva os seus objetivos em uma folha de papel.
- Escrevam os seus objetivos em uma folha de papel.

- Мне придётся изменить свои привычки.
- Мне надо будет изменить свои привычки.

Terei que mudar meus jeitos.

- Тому не надо менять свои планы.
- Тому необязательно менять свои планы.

- Tom não precisa mudar seu plano.
- Tom não precisa mudar de plano.
- Tom não precisa mudar o plano dele.

- Он ещё не осознал свои ошибки.
- Он пока не осознал свои ошибки.

Ele ainda não percebeu seus erros.