Translation of "уйдёт" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "уйдёт" in a sentence and their japanese translations:

Президент уйдёт в отставку.

議長は辞職します。

[Сколько времени уйдёт на создание вакцины?]

[ワクチンはいつできるのでしょう?]

то Австралия полностью уйдёт под воду.

大陸が膝の深さまで 水に浸かることになるでしょう

Лето как пришло, так и уйдёт.

夏は来たがやがて去る。

Говорят, что кабинет министров уйдёт в отставку.

内閣は辞職するそうだ。

Ходят слухи, что он уйдёт в отставку.

- 彼が辞職するだろうという噂がある。
- 彼は辞職するだろうという噂がある。

На завершение работы у него уйдёт два дня.

彼がこの仕事を終えるのには2日かかるだろう。

Я уверен, что он уйдёт с этой работы.

- 彼が仕事を辞めるのは、当然だと思う。
- 彼が仕事を辞めるのは確かだと思う。

На то, чтобы прочитать эту книгу, уйдёт около недели.

この本を読み終えるには1週間かそこらかかるだろう。

- Он сказал мне, что скоро уйдёт.
- Он сказал мне, что скоро уедет.

彼は私に、「まもなく出発する」と言った。

- Школа скоро закроется на летние каникулы.
- Школа скоро уйдёт на летние каникулы.

学校はもうすぐ夏休みになる。

На то, чтобы хорошенько изучить документ, у меня уйдёт более трёх часов.

私はその書類に目を通すのに3時間以上かかるだろう。

Для того, чтобы квалифицироваться на тот пост, у него уйдёт по крайней мере два года.

彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。

Интересно, если подниматься по лестнице как обычно и через ступеньку, на что уйдёт больше сил?

階段って、普通に上るのと一段飛ばしで上るのとではどっちが体力使うんだろう。

- Это займёт у меня слишком много времени, чтобы объяснить, почему это не будет работать.
- У меня уйдёт слишком много времени на объяснение, почему это не сработает.

何でうまくいかないか君に説明するにはずいぶん時間がかかりそうだ。