Examples of using "полностью" in a sentence and their japanese translations:
大賛成です。
まったく同感です。
私は彼を全面的に信頼している。
私は全く無残な状態でした
中に入れてから 埋める
彼の公訴はすっかり取り下げられたのです
その問題はすべて解決済みだ。
その計画は全然失敗であった。
私はすっかり病気が治った。
- 僕は君の意見に完全に同意する。
- 全く同感です。
- 全面的に君の意見に賛成だよ。
心配しないでくれ、僕はすっかり回復したから。
全面的に君の意見に賛成だよ。
大賛成です。
“ここは我が家の土地”
見ろ 完全に粉々だぞ
あなたにすべて任せます。
君のことは完全に信用しています。
完全には治りません。
そのビルはすっかり壊された。
僕は君を全面的に支持する。
部隊は全滅した。
- 病気が全快なさるように。
- 御病気が全快なされるように。
彼女は自由を完全に保障された。
彼はその仕事を完全にやった。
不意に電気がすべて消えた。
私は彼を全面的に信頼している。
彼の家は全焼した。
- 私の家には十分保険がかけてある。
- うちの家の保険はばっちりだよ。
町が一面すっぽり雪をかぶった。
彼女はすっかり本に夢中になっている。
私たちは十分に満足した。
私は彼を手なづけています。
計画はそっくり承認された。
あなたは彼を完全に信用しています。
その問題はすべて解決済みだ。
- 私はもうすっかり病気がなおった。
- 私はすっかり病気が治った。
私はトムを信じ切っている。
このあたりはすっかり変わってしまいました。
あなたは彼を完全に信用しています。
私たちは状況の重大さを十分に認識しています。
全面的に君の意見に賛成だよ。
彼女は新しい仕事に専念した。
見ろ 完全に粉々だぞ
本当に酷い結果に なることもあります
何でもお役に立てるようにいたします。
もう、すっかり目が覚めました。
そのビルは地震で完全に破壊された。
竜巻で村全体が破壊された。
彼は読書にひたりきっていた。
彼はまったく私を信用しているわけではない。
彼はその機会を最大限に利用した。
選択は全く君次第だ。
トムはそのゲームに夢中になっている。
CDはすっかりレコード取って代わった。
まったく同感です。
トムはメアリーの警告を全て無視した。
私は、まったく君と同意見です。
すべて私の責任です。
私は全く君と同感だ。
この大木で光がすっかりさえぎられている。
あなたのやるべき仕事に専念しなさい。
彼は家に帰った時には疲れ果てていた。
原爆は広島全体を破壊した。
彼はまったく両親に頼りきっている。
全く同感です。
何かに対し完全に自分を投げ出す それほどの使命感を見つけ出す
状況を真に見極められなくなるということ
大陸が膝の深さまで 水に浸かることになるでしょう
6時ならとても都合がいい。
君の考えと僕のとまるで違うね。
その男の子は両親に完全に頼っている。
その委員会は全員若い先生で構成されていた。
彼女の成功はまちがいないと思います。
彼はすっかりその本に夢中になっていた。
彼の意見は我々の意見とはまったく違っている。
庭の木がすっかり紅葉しました。
私も彼女とまったく同じ意見です。
子どもたちを育てるために彼女は自らのすべてを犠牲にした。
僕の意見は君の意見と全く違う。
林道は雪で覆い尽くされていた。
次の日の朝、雪だるまは完全に解けていた。
私は君の無実を十分確信している。
叔父は病気から完全に回復した。
原爆は広島全体を破壊した。
あの男にはまだ気が許せない。
その家は火事で完全に焼けた。
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
あなたのご意見に全く賛成です。
アビーは 完全に困惑して そこに座り込んでいます
魚への興味を失ったのか