Translation of "полдень" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "полдень" in a sentence and their japanese translations:

Колокол звонит в полдень.

ベルは正午に鳴る。

Он приходит в полдень.

彼は正午にやって来る。

Я обедаю в полдень.

私は正午に昼食を食べます。

- Мы начали нашу работу в полдень.
- Мы начали свою работу в полдень.
- Мы приступили к работе в полдень.

私たちは正午から仕事をはじめた。

- Я прибыл в Токио в полдень.
- Я прибыла в Токио в полдень.

- 私は正午に東京へ着いた。
- 私は正午に東京に着いた。

Том должен явиться в полдень.

トムは正午に来るはずだ。

Поезд должен быть в полдень.

列車は正午に到着するはずです。

Она появилась примерно в полдень.

彼女は昼ごろ現れた。

Мы перестали работать в полдень.

- 私達は正午に働くのをやめた。
- 私たちは正午に働くのを止めた。
- 昼になると私たちは作業を中断した。

Мы обычно обедаем в полдень.

私たちは、普通正午に昼食を食べます。

Давай встретимся сегодня в полдень.

今日の午後会いましょう。

Мы закончили работу в полдень.

- 私たちは正午に仕事を終わらせました。
- 俺たちは正午に仕事を済ませたよ。

Уже за полдень, давайте обедать.

お昼過ぎたよ。ご飯食べようよ。

Она прибудет примерно в полдень.

彼女は昼頃に到着する。

- Было около полудня.
- Был почти полдень.

ほとんど正午近かった。

Он должен был приехать в полдень.

彼は正午に着くことになっていたのですが。

Мы обедаем каждый день в полдень.

私たちは毎日正午に昼食を食べる。

Мы приступили к работе в полдень.

私たちは正午から仕事をはじめた。

У меня впереди довольно загруженный полдень.

昼過ぎからはちょっと忙しくなる。

Когда я проснулся, был почти полдень.

目が覚めた時昼になりかかっていた。

Мы прибудем на станцию Токио в полдень.

我々は正午に東京駅に着くだろう。

В полдень я обедаю со своими одноклассниками.

正午に私はクラスメートといっしょに昼食をとります。

У меня с ним встреча в полдень.

昼に彼と会う約束がある。

А в полдень вы просто обязаны стать строителем.

正午になる頃には 建設業者にならなくてはなりません

Сегодня в полдень у него свидание с Мэри.

彼はメアリーと今日の午後デートをする。

- Мы пообедали в полдень.
- Мы пообедали в двенадцать.

私達は正午に食事をとった。

Уже почти полдень, а он всё ещё в постели.

正午近いのに彼はまだ寝ている。

- Мы обычно обедаем в полдень.
- Мы обычно обедаем в двенадцать.

私たちは、普通正午に昼食を食べます。

Ну в самом деле, ты долго собираешься спать? Уже полдень!

まったく、いつまで寝ているつもり?もうお昼だよ。

- Том вышел из дома в полдень.
- Том вышел из дома в двенадцать.

トムは昼に家を出た。