Translation of "Поезд" in Japanese

0.029 sec.

Examples of using "Поезд" in a sentence and their japanese translations:

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаешь.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- 列車に遅れますよ。
- その列車に間に合いませんよ。
- 電車に遅れますよ。

- Поезд проехал тоннель.
- Поезд проехал туннель.

汽車はトンネルを通り抜けた。

- Поезд уже ушёл.
- Поезд только ушёл.

列車は出たところだ。

- Гляди! Поезд прибыл!
- Смотри! Поезд пришёл!

ほら、電車が着きましたよ。

- Поезд уже прибыл.
- Поезд уже приехал.

- 列車は、すでに到着しています。
- 列車は、もう来てるよ。
- 列車は、とっくに着いてるよ。

- А вот и поезд.
- Поезд идёт!

あ、汽車が来た。

- Кажется, поезд опаздывает.
- Поезд, похоже, опаздывает.

電車が遅れているようだ。

- Ты опоздаешь на поезд.
- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаете.
- Ты на поезд опоздаешь.
- Вы на поезд опоздаете.

- 列車に遅れますよ。
- 電車に遅れますよ。
- 電車に乗り遅れますよ。

Поезд прибыл.

- 列車が着いている。
- 電車が、到着しました。
- 電車が、着いたよ。

Поезд перевернулся.

その列車は転覆した。

Поезд идет!

電車が来るよ!

Поезд притормозил.

列車は一旦停車した。

- Вы опоздаете на поезд.
- На поезд опоздаете.
- Вы на поезд опоздаете.

その列車に間に合いませんよ。

- Не опоздай на поезд.
- Не опоздайте на поезд.
- Не опаздывай на поезд.
- Не опаздывайте на поезд.

列車に乗り遅れるな。

- Ты успел на поезд?
- Ты сел на поезд?
- Вы успели на поезд?

- 列車に間に合ったのか?!
- 電車間に合った?

- Во сколько отправляется поезд?
- Во сколько поезд отходит?
- Во сколько поезд отправляется?

- 電車は何時に出発しますか。
- 電車は何時発ですか。

- Я опоздал на поезд.
- Я опоздал на свой поезд.
- Я опоздала на поезд.

私は電車に乗り遅れた。

- Ты купил билет на поезд?
- Купил билет на поезд?
- Купили билет на поезд?

電車の切符は買いましたね?

- Поезд еще не прибыл.
- Поезд ещё не прибыл.

- 汽車はまだ到着していません。
- 汽車はまだ着きません。

- Поезд сошёл с рельсов.
- Поезд сошёл с рельс.

- 汽車が脱線した。
- 電車が脱線したんだよ。

- Поезд скрылся из виду.
- Поезд скрылся из вида.

列車が視界から消えた。

- Во сколько поезд отходит?
- Во сколько поезд отправляется?

- 電車は何時に出発しますか。
- 電車は何時発ですか。

- Поезд отправляется в шесть.
- Поезд отходит в шесть.

列車は6時に出る。

- Ты успел на поезд?
- Вы успели на поезд?

列車に間に合ったのか?!

- Последний поезд уже ушел.
- Последний поезд уже ушёл.

最終列車はすでに出発してしまった。

- Поезд отходит по расписанию?
- Поезд отправляется по расписанию?

列車は時刻通りに出ますか。

- Когда отходит последний поезд?
- Когда отправляется последний поезд?

終電は何時ですか?

- Я опоздал на поезд.
- Я опоздала на поезд.

私は電車に乗り遅れた。

- Ты опоздаешь на поезд.
- Ты на поезд опоздаешь.

電車に乗り遅れますよ。

- Когда уезжает следующий поезд?
- Когда отходит следующий поезд?

次の電車は何時に出ますか。

- Поезд был переполнен людьми.
- Поезд был заполнен людьми.

その電車は人々で混雑していた。

Иногда поезд опаздывает.

時々列車は定時に着かない事がある。

Поезд набрал скорость.

その列車はスピードを上げた。

Поезд уже уехал.

その列車はすでに出発してしまった。

Поезд был переполнен.

その電車は混んでいた。

Поезд прибыл вовремя.

列車は定刻に到着した。

Поезд наконец пришёл.

列車はようやく到着した。

Поезд сейчас подошёл.

列車はもう着いていますよ。

Ждать поезд утомительно.

電車は待つことが退屈だ。

Поезд прибудет вовремя.

電車は時間通りに到着する予定だ。

Поезд дёрнулся вперёд.

電車は急に発進した。

Поезд наконец приехал.

列車はようやく到着した。

Это последний поезд.

これが終列車です。

Поезд уже приехал.

- 列車は、すでに到着しています。
- 列車は、もう来てるよ。

Поезд уже ушёл.

電車はもう行っちゃったよ。

Поезд плавно остановился.

列車は滑らかに停止した。

Когда следующий поезд?

次の電車は何時に着きますか?

Временами поезд опаздывает.

時々列車は定時に着かない事がある。

Поезд, похоже, опаздывает.

電車が遅れているようだ。

Поезд только ушёл.

電車は丁度出たところだ。

Это пригородный поезд?

これは普通列車ですか。

Поезд скоро придёт.

まもなく電車が到着します。

Поезд уже здесь.

- 電車がもう着いている。
- 電車はもう来てるよ。

Сегодня поезд переполнен.

今日の電車は本当に満杯だ。

- Я опоздал на семичасовой поезд.
- Я упустил семичасовой поезд.

7時発の電車に乗り遅れた。

- Поезд прошел мимо нас.
- Поезд прошел рядом с нами.

列車が私たちの側を通り過ぎた。

- Во сколько последний поезд?
- Во сколько отправляется последний поезд?

終電は何時ですか?

- Том опоздал на последний поезд.
- Том пропустил последний поезд.

トムは終電を逃した。

- Это поезд на Бостон.
- Этот поезд следует в Бостон.

この電車はボストン行きです。

- Поспеши, или опоздаешь на поезд.
- Поспеши, или не успеешь на поезд.
- Поторопись, или пропустишь поезд.
- Давайте быстрей, а то на поезд опоздаете.
- Поторопитесь, а то опоздаете на поезд.

急がないと列車に乗り遅れますよ。

- Во сколько отправляется следующий поезд?
- Во сколько отходит следующий поезд?

- 次の電車は何時に出ますか。
- 次の電車は何時発ですか。

- Ты не успеешь на поезд.
- Вы не успеете на поезд.

君はその列車に間に合わないでしょう。

- Поезд должен был прибыть в шесть.
- Поезд ожидался в шесть.

汽車は6時到着の予定だった。

- Она, возможно, опоздала на поезд.
- Она могла опоздать на поезд.

彼女は電車に乗り遅れたかもしれない。

- Поезд отправляется через пять минут.
- Поезд отходит через пять минут.

電車は後五分で発車します。

- Поезд отправляется через десять минут.
- Поезд отходит через десять минут.

列車が10分で出ます。

- Этот поезд следует в Токио.
- Этот поезд идёт в Токио.

この列車は東京行きです。

- Во сколько уходит первый поезд?
- Во сколько отправляется первый поезд?

始発は何時に出ますか。

- Возможно, он опоздал на поезд.
- Он, наверное, опоздал на поезд.

列車に乗り遅れたのかもしれない。

Я опоздал на поезд.

私は電車に乗り遅れた。

Наш поезд внезапно остановился.

- 汽車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急に止まった。
- 私たちの乗った電車が急停止した。

А вот и поезд.

- 列車が入ってくるよ。
- ほら、列車が来る。
- さあ列車がきた。
- あ、汽車が来た。
- 電車来たよ。

"Цубаса" очень быстрый поезд.

つばさはとても速い電車だ。

Поезд прибыл по расписанию.

- 列車は定刻に着いた。
- 電車は時間どおりに着いた。
- その列車は予定どおりに到着した。

Поезд был полон школьниками.

その列車は高校生で混雑していた。

Поезд прибудет в десять.

その列車は10時に着く。

Поезд подъезжал к городу.

列車は町に近づいた。

Поезд мчался на запад.

列車は西へ走っていた。

Поезд постепенно набрал скорость.

列車は徐々にスピードを上げた。

Поезд был готов отправиться.

列車は出発しようとしていた。