Translation of "прибыл" in Japanese

0.024 sec.

Examples of using "прибыл" in a sentence and their japanese translations:

Поезд прибыл.

- 列車が着いている。
- 電車が、到着しました。
- 電車が、着いたよ。

- Поезд еще не прибыл.
- Поезд ещё не прибыл.

- 汽車はまだ到着していません。
- 汽車はまだ着きません。

Поезд прибыл вовремя.

列車は定刻に到着した。

Он прибыл вовремя.

- 彼は時間通り到着した。
- 彼は時間内に到着した。

Вскоре он прибыл.

彼はまもなく到着した。

Он прибыл первым.

彼が最初に到着した者だった。

Том прибыл последним.

トムは最後に到着した。

Самолёт прибыл вовремя.

飛行機は時間どおり到着した。

Он уже прибыл?

彼はもう着いたのですか。

Вертолет прибыл, я слышу.

ヘリが来てるぞ

Поезд прибыл по расписанию.

- 列車は定刻に着いた。
- 電車は時間どおりに着いた。
- その列車は予定どおりに到着した。

Поезд прибыл в Лондон.

列車はロンドンに着いた。

Наш поезд прибыл вовремя.

私たちの列車は時間通りに到着しました。

Я прибыл слишком рано.

私は早く着きすぎた。

Я прибыл на станцию.

私は駅に到着しました。

Я прибыл в Лондон.

私はロンドンに着いた。

Я прибыл сюда вчера.

私は昨日、ここへついた。

Том прибыл вперёд Мэри.

トムならメアリーより先に着いたよ。

- Он приехал.
- Он прибыл.

着いた。

- Я благополучно прибыл сюда рано утром.
- Я благополучно прибыл сюда ранним утром.

私は今朝早く無事当地に着いた。

На место преступления прибыл детектив.

刑事が犯行現場に到着した。

Поезд прибыл в Киото вовремя.

その電車は京都に時間通りに着いた。

Поезд прибыл на станцию вовремя.

列車は定刻に駅に到着した。

Поезд прибыл с десятиминутным опозданием.

列車は十分遅れて到着した。

Он вчера прибыл из Токио.

彼は昨日東京からやってきました。

Он только что прибыл сюда.

- 彼はたった今ここに着いた。
- 彼はここに着いたばかりだ。

Синкансэн из Хакаты прибыл вовремя.

博多発の新幹線が時間通りに到着した。

Рейс номер 123 уже прибыл?

123便は到着しましたか。

Поезд только что прибыл сюда.

- 列車は今着いたばかりです。
- 列車はたった今ついたばかりです。

Он прибыл сюда только что.

彼はたった今ここに着いた。

Самолет прибыл ровно в девять.

飛行機は9時きっかりに到着した。

Сяо Ван прибыл в Пекин.

シャオワンは北京に着きました。

Я прибыл позже, чем обычно.

- 私はいつもより遅く着きました。
- いつもより遅く着いたんだ。

Я прибыл в деревню дотемна.

暗くならないうちにその村に着いた。

Я прибыл три дня назад.

私は三日前に着きました。

Я прибыл в Нариту позавчера.

一昨日成田に着きました。

Я прибыл на станцию вовремя.

時間通りに駅に着いた。

Министр иностранных дел уже прибыл?

外相はもう到着されましたか?

Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.

医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。

- Том прибыл последним.
- Том приехал последним.

- トムは一番遅れて着きました。
- トムは最後に到着した。

Он прибыл в Токио по делам.

彼は商用で上京した。

- Он уже приехал?
- Он уже прибыл?

彼はもう着いたのですか。

Корабль прибыл в порт по расписанию.

船は予定通り港に到着した。

Я прибыл как раз к ужину.

私はちょうど夕食の時刻についた。

- Гляди! Поезд прибыл!
- Смотри! Поезд пришёл!

ほら、電車が着きましたよ。

Он прибыл на станцию в пять.

彼は5時に駅へ到着した。

- Поезд уже прибыл.
- Поезд уже приехал.

- 列車は、すでに到着しています。
- 列車は、もう来てるよ。
- 列車は、とっくに着いてるよ。

Я только что прибыл на станцию.

今駅に着いたとこ。

Автобус прибыл ровно в восемь утра.

そのバスは8時ぴったりに到着した。

Я прибыл на вокзал Осаки ночью.

私は夜に大阪駅に着いた。

Она уже ушла, когда я прибыл.

私が着いたとき彼女はもう出た後だった。

Я прибыл на вокзал сегодня утром.

私は今朝駅に着いた。

Том прибыл в Бостон вчера ночью.

- トムは昨夜ボストンに到着した。
- トムは昨日の夜ボストンに着いた。

- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на станцию.
- Поезд уже ушёл, когда я прибыл на вокзал.

私が駅に着いたときはすでに電車は出ていた。

Утром девятого февраля я прибыл в Лондон.

私がロンドンについたのは2月9日の朝であった。

Поезд прибыл с опозданием на десять минут.

列車は10分遅れて到着した。

Его самолет ещё не прибыл в аэропорт.

彼の飛行機はまだ飛行場に着いていない。

Я прибыл сегодня утром цел и невредим.

今朝無事に到着しました。

Насколько я знаю, он ещё не прибыл.

私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。

Этим утром я прибыл в аэропорт Нарита.

- 私は今朝成田空港に到着した。
- 私は今朝成田空港に着いた。

Я ждал, ждал, и наконец Джон прибыл.

私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。

Она ушла гораздо раньше, чем ты прибыл.

彼女は君が着くずっと前にここを去った。

В тот момент он ещё только прибыл.

彼はちょうど着いたところだった。

Он прибыл после того, как прозвенел звонок.

彼はベルが鳴ってから着いた。

- Поезд ушёл до того, как я прибыл на станцию.
- Поезд ушёл раньше, чем я прибыл на станцию.

私が駅に着く前に列車は出てしまった。

Как только прибыл Наполеон, он приказал Даву отступить.

ナポレオンが到着するとすぐに、彼はダヴーに撤退を命じました。

Поезд благополучно прибыл на станцию несколько минут назад.

その列車は数分前に無事駅に到着した。

- Я прибыл слишком рано.
- Я слишком рано приехал.

- 私は早く着きすぎた。
- あまりに早く着いた。

Я прибыл сюда этим утром в восемь часов.

私はここに今朝は8時についた。

- Я прибыл сюда вчера.
- Я приехал сюда вчера.

私は昨日、ここへついた。

Если бы не буря, я бы прибыл раньше.

嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。

- Я сюда вчера пришел.
- Я прибыл сюда вчера.

私は昨日、ここへついた。

Уже прошло десять лет, как я прибыл сюда.

私がここに来てから10年になります。

- Я прибыл в Лондон.
- Я приехал в Лондон.

私はロンドンに着いた。

Он только что прибыл в Новый Токийский Международный Аэропорт.

彼はちょうど新東京国際空港に着いたところです。

Поезд ушёл до того, как я прибыл на станцию.

私が駅に着く前に列車は出てしまった。

- Я прибыл позже, чем обычно.
- Я приехал позже обычного.

- 私はいつもより遅く着きました。
- いつもより遅く着いたんだ。

Из-за плохой погоды самолёт прибыл с трёхчасовым опозданием.

悪天候のため飛行機は3時間延着した。