Examples of using "курсе" in a sentence and their japanese translations:
何かあったらそのつど知らせてください。
彼はその真実に気付いているようだ。
町中だれもそれを知っている。
- トムは大学3年だった。
- トムは大学の3回生だった。
君の妹さんは何年生なの?
知らなかったの?
トムはすでにその問題に気付いている。
- トムは大学3年です。
- トムは大学の3回生だ。
その件については常に私に知らせるようにしてください。
君の不首尾は承知している。
私はその状況を既に知っている。
彼らの計画については何も知らない。
彼は事態を知らなかった。
私はその事実を知っていましたよ。
私は大学2年生でした
- 私は彼女の欠席の理由を知りません。
- 彼女が休んだ理由はわかりません。
この件に関してはまったく知らない。
でも 私はこれが誰だか さっぱりです
君は彼女がどんなに君を愛しているか気づいているのか。
「娘さんは何年生ですか?」「今大学の3年です」
1979年 私が 医学部の2年生のときに
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
奇妙なことに、彼はそのニュースを知らなかった。
- 知らない。
- さあね。
- 分からないよ。
- 知りません。
- 知らないわ。
- 私は知りません。
- 私は知らない。
- 俺は知らないよ。
- 分かりません。
- 分からない。
- わかりません。
- 存じません。
彼は僕と父さんとの諍いを知らないみたいだ。
私は時代に遅れないように、毎日新聞を読む。
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
このバスが空港へ行くかどうか私にはわかりません。
ねえ、ケイト、知ってた?メアリーって普段からノーブラなんだって。
(ヴィクター) この10年 15年における発展を みんな見てきていると思います
みんなに知られちゃうよ。
真相を知っていても今は知らないふりをしていた方がいいよ。
トムは知らないってこと?
彼は自分の無作法に気づいていない。
ひょっとしたら彼はまだその知らせを聞いてないかもしれない。
知らない。
両親と一緒でなければその美術館に入れてもらえないだろうということにトムが気づいていなかったとは、到底考えにくい。