Translation of "пожалуйста" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "пожалуйста" in a sentence and their japanese translations:

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

お願いだから、やめて。

- Пожалуйста, уходи.
- Уходи, пожалуйста.
- Уезжай, пожалуйста.
- Уйдите, пожалуйста.
- Уходите, пожалуйста.
- Уйди, пожалуйста.

出ていけ。

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Садись, пожалуйста.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- おかけ下さい。
- お座りください。
- どうぞおかけください。

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.
- Пожалуйста, сядьте.
- Садитесь, пожалуйста!

座って下さい。

- Пожалуйста, слушай.
- Пожалуйста, послушай.
- Пожалуйста, слушайте.
- Пожалуйста, послушайте.

お願い、よく聞いて。

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядь, пожалуйста!
- Сядьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, сядьте.

- 座りなよ。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- お座りください。

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста.
- Садитесь, пожалуйста!

- 座りなよ。
- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- どうぞ、おすわりください。
- お座り下さい。
- お掛けください。
- どうぞおかけ下さい。
- お座りください。

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.
- Быстрее, пожалуйста.

急いでください。

- Пожалуйста, угощайтесь.
- Угощайтесь, пожалуйста.
- Угощайся, пожалуйста.

- どうぞご自由に御召し上がれ。
- どうぞご自由にお取り下さい。
- どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。

- Ответьте, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь.
- Пожалуйста, ответьте.

お返事ください。

- Продолжайте, пожалуйста.
- Пожалуйста, продолжайте.
- Продолжай, пожалуйста.

- 話し続けて。
- どうぞ続けて。

- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.
- Помогите, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- 助けてくれ。
- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Пожалуйста, продолжай.
- Пожалуйста, продолжайте.
- Пожалуйста, продолжай идти.
- Пожалуйста, продолжайте идти.

どうぞ続けて。

- Пожалуйста, наденьте обувь.
- Обуйся, пожалуйста.
- Обуйтесь, пожалуйста.

靴を履いてください。

- Счёт, пожалуйста.
- Проверьте, пожалуйста.

- 清算をお願いします。
- 勘定書を持ってきてくれ。
- お会計お願いします。
- お勘定お願いします。

- Цыплёнка, пожалуйста.
- Курицу, пожалуйста.

チキンをお願いします。

- Пожалуйста, угощайтесь.
- Угощайтесь, пожалуйста.

- 自由に召し上がって下さい。
- どうぞご自由に召しあがってください。
- どうぞご自由にお取り下さい。

- Садитесь, пожалуйста.
- Сядьте, пожалуйста.

- 座って下さい。
- どうぞおかけになってください。
- おかけ下さい。
- お座りください。

- Отойди, пожалуйста.
- Отойдите, пожалуйста.

後ろに下がってください。

- Встаньте, пожалуйста.
- Встань, пожалуйста.

立って下さい。

- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.

- 来て下さい。
- どうぞお出で下さい。
- どうぞおいで下さい。

- «Спасибо!» — «Пожалуйста!»
- "Спасибо". — "Пожалуйста".

- 「ありがとう」「どういたしまして」
- 「ありがとうご座います」「どう致しまして」
- 「ありがとうございます」「どういたしまして」
- 「ありがとうございました」「どういたしまして」

- Побыстрее, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.

頼むから、急いで!

- Подождите, пожалуйста.
- Подожди, пожалуйста.

お待ちください。

- Чаю, пожалуйста.
- Чай, пожалуйста.

- お茶をお願いします。
- 紅茶をください。

- Садитесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, садитесь.

- どうぞおかけになってください。
- お座り下さい。
- お座りください。

- Пожалуйста, подождите.
- Подождите, пожалуйста.

お待ちください。

- Счет, пожалуйста.
- Счёт, пожалуйста.

勘定お願いします。

- Прекрати, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.

お願いだから、やめて。

- Входите, пожалуйста!
- Входите, пожалуйста.

- どうぞなかへおとおりください。
- どうぞ、お入り下さい。
- さあどうぞお入りください。
- お入りください。

- Спой, пожалуйста.
- Спойте, пожалуйста!

歌ってください。

- Оденьтесь, пожалуйста.
- Оденься, пожалуйста.

着替えてください。

- Садитесь, пожалуйста.
- Присаживайтесь, пожалуйста.

お座りください。

- Пожалуйста, встаньте.
- Встань, пожалуйста.

立って下さい。

- Погромче, пожалуйста.
- Громче, пожалуйста.

もっと大きい声で言ってください。

- Пожалуйста, поторопись!
- Побыстрее, пожалуйста!

お願い、急いで!

- Поторопитесь, пожалуйста.
- Пожалуйста, поспешите.

急いでください。

- Поешь, пожалуйста.
- Поешьте, пожалуйста.

- どうぞお召し上がりください。
- どうぞ召し上がってください。

- Пожалуйста, почини это.
- Исправь его, пожалуйста.
- Исправь её, пожалуйста.
- Исправьте его, пожалуйста.
- Исправьте её, пожалуйста.
- Почини его, пожалуйста.
- Почините его, пожалуйста.
- Почини её, пожалуйста.
- Почините её, пожалуйста.

- なおして下さい。
- 直してください。

- Прости меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, прости меня.
- Простите меня, пожалуйста.
- Простите, пожалуйста.

- 許して下さい。
- どうか僕を許して下さい。
- どうか許して下さい。

- "Передай мне соль, пожалуйста". - "Вот, пожалуйста".
- «Передайте, пожалуйста, соль». — «Вот, пожалуйста».

「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」

- Пожалуйста, открой бутылку.
- Пожалуйста, откройте бутылку.
- Открой бутылку, пожалуйста.
- Откройте бутылку, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, бутылку.
- Откройте, пожалуйста, бутылку.

ビンをあけてください。

- Подпишите здесь, пожалуйста.
- Подпиши здесь, пожалуйста.
- Подпишись здесь, пожалуйста.
- Подпишитесь здесь, пожалуйста.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Распишись здесь, пожалуйста.

ここにサインをお願いします。

Пожалуйста!

- お願いします。
- どうぞ。

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помоги, пожалуйста.

- 助けてくれ。
- 助けてください。

- Расступитесь, пожалуйста.
- Уступите дорогу, пожалуйста.
- Дайте пройти, пожалуйста.

道を空けてください。

- Пожалуйста, заверните это.
- Заверните его, пожалуйста.
- Заверни его, пожалуйста.
- Заверните её, пожалуйста.
- Заверни её, пожалуйста.

それを包んで下さい。

- Пожалуйста, включи телевизор.
- Пожалуйста, включите телевизор.
- Включи, пожалуйста, телевизор.
- Включите, пожалуйста, телевизор.
- Включи телевизор, пожалуйста.

- どうぞテレビをつけてください。
- テレビを付けて下さい。
- テレビをつけて。

- Закройте, пожалуйста, окно.
- Пожалуйста, закройте окно.
- Закрой окно, пожалуйста.
- Закройте окно, пожалуйста.
- Закрой, пожалуйста, окно.

窓を閉めて下さい。

- Пожалуйста, исправьте это.
- Исправь его, пожалуйста.
- Исправь её, пожалуйста.
- Исправьте его, пожалуйста.
- Исправьте её, пожалуйста.

なおして下さい。

- Пожалуйста, снимите вашу обувь.
- Снимите, пожалуйста, свои ботинки.
- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.
- Снимите, пожалуйста, ботинки.
- Снимите, пожалуйста, обувь.

- 靴を脱いで下さい。
- どうぞ靴をお脱ぎ下さい。
- 靴を脱いでください。

- Пожалуйста, не бормочи.
- Пожалуйста, не бормочите.
- Не бурчи, пожалуйста.
- Не бурчите, пожалуйста.

もごもご言うのはやめてください。

- Застели постель, пожалуйста.
- Убери постель, пожалуйста.
- Уберите постель, пожалуйста.
- Застелите постель, пожалуйста.

ベッドを直してください。

- Пожалуйста, закрой дверь.
- Закрой, пожалуйста, дверь.
- Пожалуйста, закройте дверь.
- Закройте, пожалуйста, дверь.

- 戸を閉めてください。
- どうぞドアをしめてください。
- どうか戸を閉めてください。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

- Откройте, пожалуйста, окно.
- Открой окно, пожалуйста.
- Откройте окно, пожалуйста.
- Открой, пожалуйста, окно.

- 窓を開けてくれますか。
- どうか窓を開けてください。

- Выслушай меня, пожалуйста.
- Послушай меня, пожалуйста.
- Послушайте меня, пожалуйста.
- Выслушайте меня, пожалуйста.

私の言う事を聞いてください。

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.
- Позовите его, пожалуйста.
- Позови его, пожалуйста.

彼に電話して下さい。

- Почини это, пожалуйста.
- Пожалуйста, почините это.
- Исправьте это, пожалуйста.
- Исправь это, пожалуйста.

そこを訂正してください。

- Поищи его, пожалуйста.
- Поищи её, пожалуйста.
- Поищите его, пожалуйста.
- Поищите её, пожалуйста.

探してください。

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

- ゆっくりとお話願います。
- ゆっくり話してください。

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говорите помедленнее, пожалуйста.
- Пожалуйста, говорите помедленнее.
- Говорите медленнее, пожалуйста.

- もっとゆっくり話してください!
- もっとゆっくり言ってください。
- どうぞもっとゆっくり話してください。

- Пожалуйста, не спрашивай.
- Не спрашивайте, пожалуйста.
- Не спрашивай, пожалуйста.
- Пожалуйста, не спрашивайте.

聞かないでくれ。

- Подождите минутку, пожалуйста.
- Подожди минутку, пожалуйста!
- Пожалуйста, подождите минуту.
- Пожалуйста, подождите минутку.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。

- Пожалуйста, будь вежливым.
- Пожалуйста, будь вежливой.
- Пожалуйста, будьте вежливы.
- Будь вежлив, пожалуйста.

- 行儀良くしてください。
- 礼儀正しくしてください。

- Пожалуйста, только послушай.
- Пожалуйста, только послушайте.
- Пожалуйста, просто послушай.
- Пожалуйста, просто послушайте.

お願い、とにかく聞いてよ。

- Почини это, пожалуйста.
- Исправьте это, пожалуйста.
- Исправь это, пожалуйста.
- Почините это, пожалуйста.

これを直して下さい。

- Включи его, пожалуйста.
- Включите его, пожалуйста.
- Включи её, пожалуйста.
- Включите её, пожалуйста.

どうぞそれをつけてください。

- Пожалуйста, включите свет.
- Пожалуйста, зажгите свет.
- Включи свет, пожалуйста.
- Включите свет, пожалуйста.

- 電気をつけて下さい。
- 電気をつけてください。

- Передай, пожалуйста, сахар.
- Передайте, пожалуйста, сахар.
- Передай сахар, пожалуйста.
- Передайте сахар, пожалуйста.

- 砂糖を取って下さい。
- お砂糖を取って下さい。

- Пожалуйста, угощайтесь тортом.
- Пожалуйста, угощайся тортом.
- Пожалуйста, поешьте торта.
- Пожалуйста, поешь торта.

ケーキをどうぞ。

- Сок, пожалуйста.
- Один сок, пожалуйста.

ジュースをください。

- Мне рыбу, пожалуйста.
- Рыбу, пожалуйста.

魚をお願いします。

- Пиво, пожалуйста.
- Одно пиво, пожалуйста.

- ビールをください。
- ビールひとつお願いします。

- Сядь, пожалуйста!
- Присаживайся!
- Садись, пожалуйста.

座りなよ。

- Снимите обувь, пожалуйста.
- Разуйтесь, пожалуйста.

靴を脱いでください。

- Сними трубку, пожалуйста.
- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Ответьте на звонок, пожалуйста.
- Ответь на звонок, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

電話に出てください。

- Возьми трубку, пожалуйста.
- Подойди к телефону, пожалуйста.
- Подойдите к телефону, пожалуйста.
- Возьми, пожалуйста, трубку.
- Возьмите, пожалуйста, трубку.
- Возьмите трубку, пожалуйста.

- 電話に出てください。
- 済みません、電話に出て下さい。
- すみませんが電話に出てください。

- Снимите, пожалуйста, носки.
- Сними носки, пожалуйста.
- Снимите носки, пожалуйста.

- 靴下を脱いでください。
- 靴下はお脱ぎください。

- Пожалуйста, пишите карандашом.
- Пиши карандашом, пожалуйста.
- Пишите карандашом, пожалуйста.

鉛筆で書いて下さい。

- Пожалуйста, спой песню.
- Спой песню, пожалуйста.
- Спойте песню, пожалуйста.

一曲歌ってください。

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

もっと大きな声で話してください。

- Пожалуйста, угощайтесь пиццей.
- Угощайтесь пиццей, пожалуйста.
- Угощайся пиццей, пожалуйста.

ピザを自由に召し上がってください。

- Пожалуйста, располагайтесь поудобнее.
- Пожалуйста, устраивайся поудобнее.
- Пожалуйста, устраивайтесь поудобнее.

- どうぞお気楽になさって下さい。
- どうぞお楽にして下さい。

- Пожалуйста, оставайтесь на местах.
- Пожалуйста, не вставайте.
- Пожалуйста, сидите.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

- Впусти меня, пожалуйста.
- Пожалуйста, впустите меня.
- Впустите меня, пожалуйста.

どうか中に入れて下さい。

- Выключи телевизор, пожалуйста.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.

- テレビを消しなさい。
- テレビを消して下さい。

- Ответьте мне, пожалуйста.
- Ответь мне, пожалуйста.
- Пожалуйста, ответь мне.

私の言うことに答えてください。

- Пожалуйста, не двигайтесь.
- Не двигайся, пожалуйста.
- Не двигайтесь, пожалуйста.

動かないでください。

- Пожалуйста, помогите мне.
- Помоги мне, пожалуйста.
- Помогите мне, пожалуйста.

- 私を手伝ってください。
- 助けてください。
- どうか助けてください。

- Исправьте это, пожалуйста.
- Пожалуйста, исправьте это.
- Исправь это, пожалуйста.

そこを訂正してください。